< Psalmorum 95 >

1 Laus cantici ipsi David. Venite, exsultemus Domino; jubilemus Deo salutari nostro;
率われらヱホバにむかひてうたひ すくひの磐にむかひてよろこばしき聲をあげん
2 præoccupemus faciem ejus in confessione, et in psalmis jubilemus ei:
われら感謝をもてその前にゆき ヱホバにむかひ歌をもて歓ばしきこゑをあげん
3 quoniam Deus magnus Dominus, et rex magnus super omnes deos.
そはヱホバは大なる神なり もろもろの神にまされる大なる王なり
4 Quia in manu ejus sunt omnes fines terræ, et altitudines montium ipsius sunt;
地のふかき處みなその手にあり 山のいただきもまた神のものなり
5 quoniam ipsius est mare, et ipse fecit illud, et siccam manus ejus formaverunt.
うみは神のものその造りたまふところ旱ける地もまたその手にて造りたまへり
6 Venite, adoremus, et procidamus, et ploremus ante Dominum qui fecit nos:
いざわれら拝みひれふし我儕をつくれる主ヱホバのみまへに曲跪くべし
7 quia ipse est Dominus Deus noster, et nos populus pascuæ ejus, et oves manus ejus.
彼はわれらの神なり われらはその草苑の民その手のひつじなり 今日なんぢらがその聲をきかんことをのぞむ
8 Hodie si vocem ejus audieritis, nolite obdurare corda vestra
なんぢらメリバに在りしときのごとく 野なるマサにありし日の如く その心をかたくなにするなかれ
9 sicut in irritatione, secundum diem tentationis in deserto, ubi tentaverunt me patres vestri: probaverunt me, et viderunt opera mea.
その時なんぢらの列祖われをこころみ我をためし 又わがわざをみたり
10 Quadraginta annis offensus fui generationi illi, et dixi: Semper hi errant corde.
われその代のためにうれへて四十年を歴 われいへり かれらは心あやまれる民わが道を知ざりきと
11 Et isti non cognoverunt vias meas: ut juravi in ira mea: Si introibunt in requiem meam.
このゆゑに我いきどほりて彼等はわが安息にいるべからずと誓ひたり

< Psalmorum 95 >