< Psalmorum 94 >

1 Psalmus ipsi David, quarta sabbati. Deus ultionum Dominus; Deus ultionum libere egit.
Yahweh, ang Diyos na naghihiganti, magliwanag ka sa amin.
2 Exaltare, qui judicas terram; redde retributionem superbis.
Bumangon ka, hukom ng mundo, ibigay mo sa mapagmalaki kung ano ang nararapat sa kanila.
3 Usquequo peccatores, Domine, usquequo peccatores gloriabuntur;
Yahweh, gaano magtatagal ang kasamaan, gaano magtatagal ang kaligayahan ng masasama?
4 effabuntur et loquentur iniquitatem; loquentur omnes qui operantur injustitiam?
Nagbubuhos (sila) ng pagmamataas at mapanghamon na mga salita, at nagmamayabang silang lahat.
5 Populum tuum, Domine, humiliaverunt, et hæreditatem tuam vexaverunt.
Wawasakin nila ang iyong bayan, Yahweh; sinasaktan nila ang bansa na nabibilang sa iyo.
6 Viduam et advenam interfecerunt, et pupillos occiderunt.
Pinapatay nila ang balo at ang dayuhan, at pinapaslang nila ang mga ulila.
7 Et dixerunt: Non videbit Dominus, nec intelliget Deus Jacob.
Sinasabi nila, “Hindi makikita ni Yahweh, ang Diyos ni Jacob ay hindi mapapansin ito.”
8 Intelligite, insipientes in populo; et stulti, aliquando sapite.
Unawain ninyo, kayong mangmang; kayong mga hangal, kailan kayo matututo?
9 Qui plantavit aurem non audiet? aut qui finxit oculum non considerat?
Siya na lumikha ng tainga, hindi ba niya naririnig? Siyang naghulma ng mata, hindi ba siya nakakakita?
10 Qui corripit gentes non arguet, qui docet hominem scientiam?
Siya na dumidisiplina ng mga bansa, hindi ba niya tinatama? Siya ang nagbigay ng kaalaman sa tao.
11 Dominus scit cogitationes hominum, quoniam vanæ sunt.
Alam ni Yahweh ang isipan ng mga tao, na (sila) ay masama.
12 Beatus homo quem tu erudieris, Domine, et de lege tua docueris eum:
Pinagpala siya na iyong tinuruan, Yahweh, siya na tinuruan mo mula sa iyong batas.
13 ut mitiges ei a diebus malis, donec fodiatur peccatori fovea.
Binigyan mo siya ng kapahingahan sa oras ng kaguluhan hanggang ang isang hukay ang binungkal para sa masasama.
14 Quia non repellet Dominus plebem suam, et hæreditatem suam non derelinquet,
Dahil hindi iiwanan ni Yahweh ang kaniyang mga tao o pababayaan ang kanyang pag-aari.
15 quoadusque justitia convertatur in judicium: et qui juxta illam, omnes qui recto sunt corde.
Dahil mananaig ang katarungan; at lahat ng matuwid ay susunod.
16 Quis consurget mihi adversus malignantes? aut quis stabit mecum adversus operantes iniquitatem?
Sino ang babangon para ipagtanggol ako mula sa mga gumagawa ng masama? Sino ang tatayo para sa akin laban sa mga masasama?
17 Nisi quia Dominus adjuvit me, paulominus habitasset in inferno anima mea. (questioned)
Maliban na lang kung si Yahweh ang aking naging tulong, sa kalaunan, ako ay hihiga sa lugar ng katahimikan.
18 Si dicebam: Motus est pes meus: misericordia tua, Domine, adjuvabat me.
Nang sinabi ko, “Ang aking paa ay nadudulas,” ang iyong katapatan sa tipan, Yahweh, ay itinaas ako.
19 Secundum multitudinem dolorum meorum in corde meo, consolationes tuæ lætificaverunt animam meam.
Kapag ang mga alalahanin na nasa akin ay nagbabadya na tabunan ako, ang iyong kaginhawaan ang nagpapasaya sa akin.
20 Numquid adhæret tibi sedes iniquitatis, qui fingis laborem in præcepto?
Kaya ba ng masasamang mga pinuno na makiisa sa iyo, silang mga gumawa ng walang katarungan sa pamamagitan ng alituntunin?
21 Captabunt in animam justi, et sanguinem innocentem condemnabunt.
(Sila) ay magkasama na nagsasabwatan para kunin ang buhay ng matuwid at kanilang sinsusumpa sa kamatayan ang walang sala.
22 Et factus est mihi Dominus in refugium, et Deus meus in adjutorium spei meæ.
Pero si Yahweh ang naging matayog kong tore, at ang aking Diyos ang naging bato sa aking kanlungan.
23 Et reddet illis iniquitatem ipsorum, et in malitia eorum disperdet eos: disperdet illos Dominus Deus noster.
Dadalhin niya sa kanila ang kanilang sariling labis na kasalanan at puputulin niya ang sarili nilang kasamaan. Si Yahweh ang ating Diyos ang puputol sa kanila.

< Psalmorum 94 >