< Psalmorum 94 >

1 Psalmus ipsi David, quarta sabbati. Deus ultionum Dominus; Deus ultionum libere egit.
Oh Dios, en cuyas manos está el castigo, oh Dios del castigo, que se vea tu rostro resplandeciente.
2 Exaltare, qui judicas terram; redde retributionem superbis.
Engrandecete, oh juez de la tierra; que su recompensa llegue a los hombres de orgullo.
3 Usquequo peccatores, Domine, usquequo peccatores gloriabuntur;
¿Hasta cuándo los pecadores, oh Señor, cuánto tiempo los pecadores tendrán gozo por nosotros?
4 effabuntur et loquentur iniquitatem; loquentur omnes qui operantur injustitiam?
Las palabras de orgullo provienen de sus labios; todos los malhechores dicen grandes cosas de sí mismos.
5 Populum tuum, Domine, humiliaverunt, et hæreditatem tuam vexaverunt.
Tu pueblo es aplastado por ellos, oh Señor, tu herencia está turbada,
6 Viduam et advenam interfecerunt, et pupillos occiderunt.
Ellos mataron a la viuda y al invitado; se quitaron la vida de niños los niños huérfanos;
7 Et dixerunt: Non videbit Dominus, nec intelliget Deus Jacob.
Y dicen: No lo verá JAH, el Dios de Jacob no entenderá.
8 Intelligite, insipientes in populo; et stulti, aliquando sapite.
Da tu mente a mis palabras, tú que estás sin sabiduría entre la gente; Necios, ¿cuándo serás sabio?
9 Qui plantavit aurem non audiet? aut qui finxit oculum non considerat?
¿Aquel a quien te ha formado orejas, no oirá? ¿O es ciego por quien se formaron tus ojos?
10 Qui corripit gentes non arguet, qui docet hominem scientiam?
El que juzga las naciones, ¿no dará a los hombres la recompensa de sus actos, y acaso no ha de saber el que da conocimiento al hombre?
11 Dominus scit cogitationes hominum, quoniam vanæ sunt.
El Señor tiene conocimiento de los pensamientos del hombre, que son vanidad.
12 Beatus homo quem tu erudieris, Domine, et de lege tua docueris eum:
Feliz es el hombre que es guiado por ti, oh Jah, corriges a quien le das enseñanza de tu ley;
13 ut mitiges ei a diebus malis, donec fodiatur peccatori fovea.
Para que le des descanso de los días del mal, en tanto se cava hoyo para la destrucción de los pecadores.
14 Quia non repellet Dominus plebem suam, et hæreditatem suam non derelinquet,
El Señor no abandonará a su pueblo ni le quitará su apoyo de su pueblo;
15 quoadusque justitia convertatur in judicium: et qui juxta illam, omnes qui recto sunt corde.
Pero las decisiones se volverán a hacer justas; y serán guardadas por todos aquellos cuyos corazones sean verdaderos.
16 Quis consurget mihi adversus malignantes? aut quis stabit mecum adversus operantes iniquitatem?
¿Quién me dará ayuda contra los pecadores? ¿y quién será mi apoyo contra los malhechores?
17 Nisi quia Dominus adjuvit me, paulominus habitasset in inferno anima mea. (questioned)
Si el Señor no hubiera sido mi ayudante, mi alma habría descendido rápidamente a la muerte.
18 Si dicebam: Motus est pes meus: misericordia tua, Domine, adjuvabat me.
Si digo: Mi pie se resbala; tu misericordia, oh Señor, es mi apoyo.
19 Secundum multitudinem dolorum meorum in corde meo, consolationes tuæ lætificaverunt animam meam.
Entre todos mis pensamientos turbados, tus consolaciones son el deleite de mi alma.
20 Numquid adhæret tibi sedes iniquitatis, qui fingis laborem in præcepto?
¿Qué parte tienes con el trono del pecado, que convierte el mal en ley?
21 Captabunt in animam justi, et sanguinem innocentem condemnabunt.
Ellos están unidos entre sí contra el alma de los rectos, para tomar decisiones contra aquellos que no han hecho nada malo.
22 Et factus est mihi Dominus in refugium, et Deus meus in adjutorium spei meæ.
Pero el Señor es mi lugar de descanso seguro; mi Dios es la Roca donde estoy a salvo.
23 Et reddet illis iniquitatem ipsorum, et in malitia eorum disperdet eos: disperdet illos Dominus Deus noster.
Y él ha hecho que sus malos designios vuelvan sobre sí mismos, destruidos en su propio pecado; el Señor nuestro Dios los pondrá fin.

< Psalmorum 94 >