< Psalmorum 94 >
1 Psalmus ipsi David, quarta sabbati. Deus ultionum Dominus; Deus ultionum libere egit.
Dios de venganzas Jehová, Dios de venganzas, muéstrate.
2 Exaltare, qui judicas terram; redde retributionem superbis.
Ensálzate, o! Juez de la tierra: da el pago a los soberbios.
3 Usquequo peccatores, Domine, usquequo peccatores gloriabuntur;
¿Hasta cuándo los impíos, o! Jehová, hasta cuándo los impíos se regocijarán?
4 effabuntur et loquentur iniquitatem; loquentur omnes qui operantur injustitiam?
¿Pronunciarán, hablarán cosas duras? ¿ensalzarse han todos los que obran iniquidad?
5 Populum tuum, Domine, humiliaverunt, et hæreditatem tuam vexaverunt.
A tu pueblo, o! Jehová, quebrantan, y a tu heredad afligen.
6 Viduam et advenam interfecerunt, et pupillos occiderunt.
A la viuda y al extranjero matan, y a los huérfanos quitan la vida.
7 Et dixerunt: Non videbit Dominus, nec intelliget Deus Jacob.
Y dijeron: No verá Jehová: y, no entenderá el Dios de Jacob.
8 Intelligite, insipientes in populo; et stulti, aliquando sapite.
Entendéd necios en el pueblo: y vosotros insensatos, ¿cuándo seréis sabios?
9 Qui plantavit aurem non audiet? aut qui finxit oculum non considerat?
¿El que plantó la oreja, no oirá? ¿él que formó el ojo, no verá?
10 Qui corripit gentes non arguet, qui docet hominem scientiam?
¿El que castiga a las gentes, no reprenderá? ¿el que enseña al hombre la ciencia?
11 Dominus scit cogitationes hominum, quoniam vanæ sunt.
Jehová conoce los pensamientos de los hombres: que son vanidad.
12 Beatus homo quem tu erudieris, Domine, et de lege tua docueris eum:
Bienaventurado el varón a quien tú Jehová, castigares, y en tu ley le enseñares.
13 ut mitiges ei a diebus malis, donec fodiatur peccatori fovea.
Para hacerle quieto en los días de aflicción, entre tanto que se cava el hoyo para el impío.
14 Quia non repellet Dominus plebem suam, et hæreditatem suam non derelinquet,
Porque no dejará Jehová a su pueblo, ni desamparará a su heredad.
15 quoadusque justitia convertatur in judicium: et qui juxta illam, omnes qui recto sunt corde.
Porque el juicio será vuelto hasta justicia, y en pos de ella irán todos los rectos de corazón.
16 Quis consurget mihi adversus malignantes? aut quis stabit mecum adversus operantes iniquitatem?
¿Quién se levanta por mí contra los malignos? ¿Quién está por mí contra los que obran iniquidad?
17 Nisi quia Dominus adjuvit me, paulominus habitasset in inferno anima mea. ()
Si no me ayudara Jehová, presto morara mi alma con los muertos.
18 Si dicebam: Motus est pes meus: misericordia tua, Domine, adjuvabat me.
Mas si decía: Mi pie resbala, tu misericordia, o! Jehová, me sustentaba.
19 Secundum multitudinem dolorum meorum in corde meo, consolationes tuæ lætificaverunt animam meam.
En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, tus consolaciones alegraban mi alma.
20 Numquid adhæret tibi sedes iniquitatis, qui fingis laborem in præcepto?
¿Juntarse ha contigo el trono de iniquidades, que cria agravio en el mandamiento?
21 Captabunt in animam justi, et sanguinem innocentem condemnabunt.
Pónense en ejército contra la vida del justo: y condenan la sangre inocente.
22 Et factus est mihi Dominus in refugium, et Deus meus in adjutorium spei meæ.
Mas Jehová me ha sido por refugio: y mí Dios por peña de mi confianza.
23 Et reddet illis iniquitatem ipsorum, et in malitia eorum disperdet eos: disperdet illos Dominus Deus noster.
El cual hizo volver contra ellos su iniquidad: y con su maldad los talará: talarlos ha Jehová nuestro Dios.