< Psalmorum 94 >

1 Psalmus ipsi David, quarta sabbati. Deus ultionum Dominus; Deus ultionum libere egit.
Yahvé, tú, Dios a quien pertenece la venganza, tú, Dios, a quien pertenece la venganza, resplandece.
2 Exaltare, qui judicas terram; redde retributionem superbis.
Levántate, juez de la tierra. Devuelve a los orgullosos lo que se merecen.
3 Usquequo peccatores, Domine, usquequo peccatores gloriabuntur;
Yahvé, hasta cuándo los malvados, ¿hasta cuándo triunfarán los malvados?
4 effabuntur et loquentur iniquitatem; loquentur omnes qui operantur injustitiam?
Derraman palabras arrogantes. Todos los malhechores se jactan.
5 Populum tuum, Domine, humiliaverunt, et hæreditatem tuam vexaverunt.
Rompen a tu pueblo en pedazos, Yahvé, y aflige tu herencia.
6 Viduam et advenam interfecerunt, et pupillos occiderunt.
Matan a la viuda y al extranjero, y asesinar a los huérfanos.
7 Et dixerunt: Non videbit Dominus, nec intelliget Deus Jacob.
Dicen: “Yah no verá, ni el Dios de Jacob considerará”.
8 Intelligite, insipientes in populo; et stulti, aliquando sapite.
Considera, tú, insensato del pueblo; tontos, ¿cuándo seréis sabios?
9 Qui plantavit aurem non audiet? aut qui finxit oculum non considerat?
El que implantó el oído, ¿no oirá? El que formó el ojo, ¿no verá?
10 Qui corripit gentes non arguet, qui docet hominem scientiam?
El que disciplina a las naciones, ¿no castigará? El que enseña al hombre sabe.
11 Dominus scit cogitationes hominum, quoniam vanæ sunt.
Yahvé conoce los pensamientos del hombre, que son inútiles.
12 Beatus homo quem tu erudieris, Domine, et de lege tua docueris eum:
Bendito es el hombre al que disciplinas, Yah, y enseñar con tu ley,
13 ut mitiges ei a diebus malis, donec fodiatur peccatori fovea.
para que le des descanso en los días de adversidad, hasta que la fosa sea cavada para los malvados.
14 Quia non repellet Dominus plebem suam, et hæreditatem suam non derelinquet,
Porque Yahvé no rechazará a su pueblo, ni abandonará su herencia.
15 quoadusque justitia convertatur in judicium: et qui juxta illam, omnes qui recto sunt corde.
Porque el juicio volverá a la justicia. Todos los rectos de corazón la seguirán.
16 Quis consurget mihi adversus malignantes? aut quis stabit mecum adversus operantes iniquitatem?
¿Quién se levantará por mí contra los malvados? ¿Quién me defenderá de los malhechores?
17 Nisi quia Dominus adjuvit me, paulominus habitasset in inferno anima mea. (questioned)
A menos que Yahvé haya sido mi ayuda, mi alma habría vivido pronto en el silencio.
18 Si dicebam: Motus est pes meus: misericordia tua, Domine, adjuvabat me.
Cuando dije: “¡Me resbala el pie!” Tu amorosa bondad, Yahvé, me sostuvo.
19 Secundum multitudinem dolorum meorum in corde meo, consolationes tuæ lætificaverunt animam meam.
En la multitud de mis pensamientos dentro de mí, tus consuelos deleitan mi alma.
20 Numquid adhæret tibi sedes iniquitatis, qui fingis laborem in præcepto?
El trono de la maldad tendrá comunión con vosotros, que provoca el malestar por el estatuto?
21 Captabunt in animam justi, et sanguinem innocentem condemnabunt.
Se reúnen contra el alma del justo, y condenar la sangre inocente.
22 Et factus est mihi Dominus in refugium, et Deus meus in adjutorium spei meæ.
Pero Yahvé ha sido mi alta torre, mi Dios, la roca de mi refugio.
23 Et reddet illis iniquitatem ipsorum, et in malitia eorum disperdet eos: disperdet illos Dominus Deus noster.
Ha hecho recaer sobre ellos su propia iniquidad, y los cortará en su propia maldad. Yahvé, nuestro Dios, los cortará.

< Psalmorum 94 >