< Psalmorum 94 >
1 Psalmus ipsi David, quarta sabbati. Deus ultionum Dominus; Deus ultionum libere egit.
Псалом Давида в четвертый день недели. Боже отмщений, Господи, Боже отмщений, яви Себя!
2 Exaltare, qui judicas terram; redde retributionem superbis.
Восстань, Судия земли, воздай возмездие гордым.
3 Usquequo peccatores, Domine, usquequo peccatores gloriabuntur;
Доколе, Господи, нечестивые, доколе нечестивые торжествовать будут?
4 effabuntur et loquentur iniquitatem; loquentur omnes qui operantur injustitiam?
Они изрыгают дерзкие речи; величаются все делающие беззаконие;
5 Populum tuum, Domine, humiliaverunt, et hæreditatem tuam vexaverunt.
попирают народ Твой, Господи, угнетают наследие Твое;
6 Viduam et advenam interfecerunt, et pupillos occiderunt.
вдову и пришельца убивают, и сирот умерщвляют
7 Et dixerunt: Non videbit Dominus, nec intelliget Deus Jacob.
и говорят: “не увидит Господь, и не узнает Бог Иаковлев”.
8 Intelligite, insipientes in populo; et stulti, aliquando sapite.
Образумьтесь, бессмысленные люди! когда вы будете умны, невежды?
9 Qui plantavit aurem non audiet? aut qui finxit oculum non considerat?
Насадивший ухо не услышит ли? и образовавший глаз не увидит ли?
10 Qui corripit gentes non arguet, qui docet hominem scientiam?
Вразумляющий народы неужели не обличит, - Тот, Кто учит человека разумению?
11 Dominus scit cogitationes hominum, quoniam vanæ sunt.
Господь знает мысли человеческие, что они суетны.
12 Beatus homo quem tu erudieris, Domine, et de lege tua docueris eum:
Блажен человек, которого вразумляешь Ты, Господи, и наставляешь законом Твоим,
13 ut mitiges ei a diebus malis, donec fodiatur peccatori fovea.
чтобы дать ему покой в бедственные дни, доколе нечестивому выроется яма!
14 Quia non repellet Dominus plebem suam, et hæreditatem suam non derelinquet,
Ибо не отринет Господь народа Своего и не оставит наследия Своего.
15 quoadusque justitia convertatur in judicium: et qui juxta illam, omnes qui recto sunt corde.
Ибо суд возвратится к правде, и за ним последуют все правые сердцем.
16 Quis consurget mihi adversus malignantes? aut quis stabit mecum adversus operantes iniquitatem?
Кто восстанет за меня против злодеев? кто станет за меня против делающих беззаконие?
17 Nisi quia Dominus adjuvit me, paulominus habitasset in inferno anima mea. ()
Если бы не Господь был мне помощником, вскоре вселилась бы душа моя в страну молчания.
18 Si dicebam: Motus est pes meus: misericordia tua, Domine, adjuvabat me.
Когда я говорил: “колеблется нога моя”, - милость Твоя, Господи, поддерживала меня.
19 Secundum multitudinem dolorum meorum in corde meo, consolationes tuæ lætificaverunt animam meam.
При умножении скорбей моих в сердце моем, утешения Твои услаждают душу мою.
20 Numquid adhæret tibi sedes iniquitatis, qui fingis laborem in præcepto?
Станет ли близ Тебя седалище губителей, умышляющих насилие вопреки закону?
21 Captabunt in animam justi, et sanguinem innocentem condemnabunt.
Толпою устремляются они на душу праведника и осуждают кровь неповинную.
22 Et factus est mihi Dominus in refugium, et Deus meus in adjutorium spei meæ.
Но Господь - защита моя, и Бог мой - твердыня убежища моего,
23 Et reddet illis iniquitatem ipsorum, et in malitia eorum disperdet eos: disperdet illos Dominus Deus noster.
и обратит на них беззаконие их, и злодейством их истребит их, истребит их Господь Бог наш.