< Psalmorum 94 >

1 Psalmus ipsi David, quarta sabbati. Deus ultionum Dominus; Deus ultionum libere egit.
ای خداوند، ای خدای انتقام گیرنده، قدرتت را نشان بده.
2 Exaltare, qui judicas terram; redde retributionem superbis.
ای داور جهان، برخیز و متکبران را به سزای اعمالشان برسان.
3 Usquequo peccatores, Domine, usquequo peccatores gloriabuntur;
گناهکاران تا به کی پیروز و سرافراز خواهند بود؟
4 effabuntur et loquentur iniquitatem; loquentur omnes qui operantur injustitiam?
همهٔ بدکاران، گستاخ و ستمگر هستند و حرفهای ناروا می‌زنند.
5 Populum tuum, Domine, humiliaverunt, et hæreditatem tuam vexaverunt.
قوم تو را از بین می‌برند و بر بندگانت ظلم می‌کنند.
6 Viduam et advenam interfecerunt, et pupillos occiderunt.
بیوه‌زنان و غریبان و یتیمان را می‌کشند.
7 Et dixerunt: Non videbit Dominus, nec intelliget Deus Jacob.
این ستمکاران می‌گویند: «خداوند ما را نمی‌بیند و خدای یقعوب متوجهٔ کارهای ما نمی‌شود.»
8 Intelligite, insipientes in populo; et stulti, aliquando sapite.
ای قوم من، چرا اینقدر نادان هستید؟ کِی عاقل خواهید شد؟
9 Qui plantavit aurem non audiet? aut qui finxit oculum non considerat?
آیا خدا که به ما گوش داده است، خودش نمی‌شنود؟ او که به ما چشم داده است، آیا نمی‌بیند؟
10 Qui corripit gentes non arguet, qui docet hominem scientiam?
او که همهٔ قومها را مجازات می‌کند، آیا شما را مجازات نخواهد کرد؟ او که همه چیز را به انسان می‌آموزد، آیا نمی‌داند که شما چه می‌کنید؟
11 Dominus scit cogitationes hominum, quoniam vanæ sunt.
خداوند از افکار انسان آگاه است و می‌داند که آنها پوچ و بی‌ارزش‌اند.
12 Beatus homo quem tu erudieris, Domine, et de lege tua docueris eum:
خوشا به حال کسی که تو، ای خداوند، او را تأدیب می‌کنی و قوانین خود را به او می‌آموزی.
13 ut mitiges ei a diebus malis, donec fodiatur peccatori fovea.
چنین شخصی، در روزهایی که تو گناهکاران را گرفتار می‌سازی و نابود می‌کنی، آسوده‌خاطر و در امان خواهد بود.
14 Quia non repellet Dominus plebem suam, et hæreditatem suam non derelinquet,
خداوند قوم برگزیدهٔ خود را ترک نخواهد کرد و ایشان را از یاد نخواهد برد.
15 quoadusque justitia convertatur in judicium: et qui juxta illam, omnes qui recto sunt corde.
بار دیگر داوری از روی عدل و انصاف اجرا خواهد شد و همهٔ درستکاران از آن پشتیبانی خواهند کرد.
16 Quis consurget mihi adversus malignantes? aut quis stabit mecum adversus operantes iniquitatem?
کیست که به طرفداری از من برخیزد و در مقابل گناهکاران ایستادگی کند؟ چه کسی حاضر است با من علیه بدکاران بجنگد؟
17 Nisi quia Dominus adjuvit me, paulominus habitasset in inferno anima mea. (questioned)
اگر خداوند مددکار من نمی‌بود به‌زودی از بین می‌رفتم.
18 Si dicebam: Motus est pes meus: misericordia tua, Domine, adjuvabat me.
وقتی فریاد زدم که پاهایم می‌لغزند! تو، ای خداوند پر محبت، به فریادم رسیدی و دست مرا گرفتی.
19 Secundum multitudinem dolorum meorum in corde meo, consolationes tuæ lætificaverunt animam meam.
هنگامی که فکرم ناراحت و دلم بی‌قرار است، ای خداوند، تو مرا دلداری می‌دهی و به من آسودگی خاطر می‌بخشی.
20 Numquid adhæret tibi sedes iniquitatis, qui fingis laborem in præcepto?
آیا حکمرانان شرور از حمایت تو برخوردار خواهند بود که به نام قانون هر نوع ظلمی را مرتکب می‌شوند؟
21 Captabunt in animam justi, et sanguinem innocentem condemnabunt.
آنها علیه درستکاران توطئه می‌چینند و بی‌گناهان را به مرگ محکوم می‌کنند.
22 Et factus est mihi Dominus in refugium, et Deus meus in adjutorium spei meæ.
اما خداوند صخره و پناهگاه من است و مرا از هر گزندی حفظ می‌کند.
23 Et reddet illis iniquitatem ipsorum, et in malitia eorum disperdet eos: disperdet illos Dominus Deus noster.
خداوند، شریران و بدکاران را به سزای اعمالشان خواهد رسانید و آنها را از بین خواهد برد. آری، خداوند، خدای ما، ایشان را نابود خواهد کرد.

< Psalmorum 94 >