< Psalmorum 94 >
1 Psalmus ipsi David, quarta sabbati. Deus ultionum Dominus; Deus ultionum libere egit.
God is Lord of veniauncis; God of veniauncis dide freli.
2 Exaltare, qui judicas terram; redde retributionem superbis.
Be thou enhaunsid that demest the erthe; yelde thou yeldinge to proude men.
3 Usquequo peccatores, Domine, usquequo peccatores gloriabuntur;
Lord, hou longe synneris; hou longe schulen synneris haue glorie?
4 effabuntur et loquentur iniquitatem; loquentur omnes qui operantur injustitiam?
Thei schulen telle out, and schulen speke wickidnesse; alle men schulen speke that worchen vnriytfulnesse.
5 Populum tuum, Domine, humiliaverunt, et hæreditatem tuam vexaverunt.
Lord, thei han maad lowe thi puple; and thei han disesid thin eritage.
6 Viduam et advenam interfecerunt, et pupillos occiderunt.
Thei killiden a widowe and a comelyng; and thei han slayn fadirles children and modirles.
7 Et dixerunt: Non videbit Dominus, nec intelliget Deus Jacob.
And thei seiden, The Lord schal not se; and God of Jacob schal not vndurstonde.
8 Intelligite, insipientes in populo; et stulti, aliquando sapite.
Ye vnwise men in the puple, vndirstonde; and, ye foolis, lerne sum tyme.
9 Qui plantavit aurem non audiet? aut qui finxit oculum non considerat?
Schal not he here, that plauntide the eere; ethere biholdith not he, that made the iye?
10 Qui corripit gentes non arguet, qui docet hominem scientiam?
Schal not he repreue, that chastisith folkis; which techith man kunnyng?
11 Dominus scit cogitationes hominum, quoniam vanæ sunt.
The Lord knowith the thouytis of men; that tho ben veyne.
12 Beatus homo quem tu erudieris, Domine, et de lege tua docueris eum:
Blessid is the man, whom thou, Lord, hast lerned; and hast tauyt him of thi lawe.
13 ut mitiges ei a diebus malis, donec fodiatur peccatori fovea.
That thou aswage hym fro yuele daies; til a diche be diggid to the synner.
14 Quia non repellet Dominus plebem suam, et hæreditatem suam non derelinquet,
For the Lord schal not putte awei his puple; and he schal not forsake his eritage.
15 quoadusque justitia convertatur in judicium: et qui juxta illam, omnes qui recto sunt corde.
Til riytfulnesse be turned in to dom; and who ben niy it, alle that ben of riytful herte.
16 Quis consurget mihi adversus malignantes? aut quis stabit mecum adversus operantes iniquitatem?
Who schal rise with me ayens mysdoeris; ether who schal stonde with me ayens hem that worchen wickidnesse?
17 Nisi quia Dominus adjuvit me, paulominus habitasset in inferno anima mea. ()
No but for the Lord helpide me; almest my soule hadde dwellid in helle.
18 Si dicebam: Motus est pes meus: misericordia tua, Domine, adjuvabat me.
If Y seide, My foot was stirid; Lord, thi merci helpide me.
19 Secundum multitudinem dolorum meorum in corde meo, consolationes tuæ lætificaverunt animam meam.
Aftir the multitude of my sorewis in myn herte; thi coumfortis maden glad my soule.
20 Numquid adhæret tibi sedes iniquitatis, qui fingis laborem in præcepto?
Whether the seete of wickidnesse cleueth to thee; that makist trauel in comaundement?
21 Captabunt in animam justi, et sanguinem innocentem condemnabunt.
Thei schulen take ayens the soule of a iust man; and thei schulen condempne innocent blood.
22 Et factus est mihi Dominus in refugium, et Deus meus in adjutorium spei meæ.
And the Lord was maad to me in to refuyt; and my God was maad in to the help of myn hope.
23 Et reddet illis iniquitatem ipsorum, et in malitia eorum disperdet eos: disperdet illos Dominus Deus noster.
And he schal yelde to hem the wickidnesse of hem; and in the malice of hem he schal lese hem, oure Lord God schal lese hem.