< Psalmorum 94 >
1 Psalmus ipsi David, quarta sabbati. Deus ultionum Dominus; Deus ultionum libere egit.
God of vengeance—YHWH! God of vengeance, shine forth.
2 Exaltare, qui judicas terram; redde retributionem superbis.
Be lifted up, judging the earth, Send back a repayment on the proud.
3 Usquequo peccatores, Domine, usquequo peccatores gloriabuntur;
Until when do the wicked, O YHWH—Until when do the wicked exult?
4 effabuntur et loquentur iniquitatem; loquentur omnes qui operantur injustitiam?
They utter—they speak arrogance, All working iniquity boast [about] themselves.
5 Populum tuum, Domine, humiliaverunt, et hæreditatem tuam vexaverunt.
Your people, O YHWH, they bruise, And they afflict Your inheritance.
6 Viduam et advenam interfecerunt, et pupillos occiderunt.
They slay widow and sojourner, And they murder fatherless ones.
7 Et dixerunt: Non videbit Dominus, nec intelliget Deus Jacob.
And they say, “YAH does not see, And the God of Jacob does not consider.”
8 Intelligite, insipientes in populo; et stulti, aliquando sapite.
Consider, you brutish among the people, And you foolish, when do you act wisely?
9 Qui plantavit aurem non audiet? aut qui finxit oculum non considerat?
He who plants the ear, does He not hear? He who forms the eye, does He not see?
10 Qui corripit gentes non arguet, qui docet hominem scientiam?
He who is instructing nations, does He not reprove? He who is teaching man knowledge [is] YHWH.
11 Dominus scit cogitationes hominum, quoniam vanæ sunt.
He knows the thoughts of man, that they [are] vanity.
12 Beatus homo quem tu erudieris, Domine, et de lege tua docueris eum:
O the blessedness of the man Whom You instruct, O YAH, And teach him out of Your law,
13 ut mitiges ei a diebus malis, donec fodiatur peccatori fovea.
To give rest to him from days of evil, While a pit is dug for the wicked.
14 Quia non repellet Dominus plebem suam, et hæreditatem suam non derelinquet,
For YHWH does not leave His people, And does not forsake His inheritance.
15 quoadusque justitia convertatur in judicium: et qui juxta illam, omnes qui recto sunt corde.
For judgment turns back to righteousness, And after it all the upright of heart.
16 Quis consurget mihi adversus malignantes? aut quis stabit mecum adversus operantes iniquitatem?
Who rises up for me with evildoers? Who stations himself for me with workers of iniquity?
17 Nisi quia Dominus adjuvit me, paulominus habitasset in inferno anima mea. ()
Unless YHWH [were] a help to me, My soul had almost inhabited silence.
18 Si dicebam: Motus est pes meus: misericordia tua, Domine, adjuvabat me.
If I have said, “My foot has slipped,” Your kindness, O YHWH, supports me.
19 Secundum multitudinem dolorum meorum in corde meo, consolationes tuæ lætificaverunt animam meam.
In the abundance of my thoughts within me, Your comforts delight my soul.
20 Numquid adhæret tibi sedes iniquitatis, qui fingis laborem in præcepto?
Is a throne of mischief joined [with] You? A framer of perverseness by statute?
21 Captabunt in animam justi, et sanguinem innocentem condemnabunt.
They decree against the soul of the righteous, And declare innocent blood wicked.
22 Et factus est mihi Dominus in refugium, et Deus meus in adjutorium spei meæ.
And YHWH is for a high place to me, And my God [is] for a rock—my refuge,
23 Et reddet illis iniquitatem ipsorum, et in malitia eorum disperdet eos: disperdet illos Dominus Deus noster.
And He turns back their iniquity on them, And in their wickedness cuts them off; Our God YHWH cuts them off!