< Psalmorum 92 >

1 Psalmus cantici, in die sabbati. Bonum est confiteri Domino, et psallere nomini tuo, Altissime:
Shabat küni üchün bir küy-naxsha: — Perwerdigargha teshekkür éytish, Namingni küylesh eladur, i Hemmidin Aliy Bolghuchi!
2 ad annuntiandum mane misericordiam tuam, et veritatem tuam per noctem,
Özgermes muhebbitingni seherde, Kéchilerde bolsa, heqiqet-sadaqitingni jakarlash,
3 in decachordo, psalterio; cum cantico, in cithara.
On tarliq saz we rawabni chélip, Chiltar bilen mungluq ahangda chélish eladur!
4 Quia delectasti me, Domine, in factura tua; et in operibus manuum tuarum exsultabo.
Chünki Sen Perwerdigar, Öz qilghining arqiliq méni xursen qilding, Qolliringning qilghanliri bilen men rohlinip naxsha éytimen.
5 Quam magnificata sunt opera tua, Domine! nimis profundæ factæ sunt cogitationes tuæ.
Perwerdigar, qilghan ishliring némidégen ulughdur! Oyliring nahayiti chongqurdur!
6 Vir insipiens non cognoscet, et stultus non intelliget hæc.
Bighem kishi buni bilmes, Hamaqet buni chüshenmes,
7 Cum exorti fuerint peccatores sicut fœnum, et apparuerint omnes qui operantur iniquitatem, ut intereant in sæculum sæculi:
Reziller ot-chöptek aynighanda, Qebihlik qilghuchilarning hemmisi güllen’gende, Menggü halak bolup kétidighanlar shulardur!
8 tu autem Altissimus in æternum, Domine.
Lékin Sen, i Perwerdigar, ebedil’ebed üstün turisen.
9 Quoniam ecce inimici tui, Domine, quoniam ecce inimici tui peribunt; et dispergentur omnes qui operantur iniquitatem.
Chünki mana düshmenliring, i Perwerdigar, Mana düshmenliring yoqilidu; Barliq qebihlik qilghuchilar tiripiren qiliwétilidu!
10 Et exaltabitur sicut unicornis cornu meum, et senectus mea in misericordia uberi.
Münggüzümni yawayi buqiningkidek kötürisen; Béshim yéngi may sürkep, mesih qilinidu.
11 Et despexit oculus meus inimicos meos, et in insurgentibus in me malignantibus audiet auris mea.
Méni qest qilghanlarning [meghlubiyitini] öz közum köridu; Manga qarshilishishqa qozghalghan rezillik qilghuchilarning [ten bergenlikinimu] quliqim anglaydu.
12 Justus ut palma florebit; sicut cedrus Libani multiplicabitur.
Heqqaniy adem xorma derixi kebi güllep-yashnaydu; U Liwandiki kédr derixidek ösidu.
13 Plantati in domo Domini, in atriis domus Dei nostri florebunt.
Perwerdigarning öyige tikilgenler, Xudayimizning hoylilirida güllinidu;
14 Adhuc multiplicabuntur in senecta uberi, et bene patientes erunt:
Ular qérighandimu yene méwe béridu, Suluq hem yéshil ular;
15 ut annuntient quoniam rectus Dominus Deus noster, et non est iniquitas in eo.
Shuning bilen ular Perwerdigar durustur, dep ispatlaydu; U méning qoram téshimdur, Uningda héch naheqlik yoqtur!

< Psalmorum 92 >