< Psalmorum 92 >
1 Psalmus cantici, in die sabbati. Bonum est confiteri Domino, et psallere nomini tuo, Altissime:
Zabura ce. Waƙa ce. Domin ranar Asabbaci. Yana da kyau a yabi Ubangiji a kuma yi kiɗi ga sunanka, ya Mafi Ɗaukaka,
2 ad annuntiandum mane misericordiam tuam, et veritatem tuam per noctem,
don a yi shelar ƙaunarka da safe amincinka kuma da dare,
3 in decachordo, psalterio; cum cantico, in cithara.
da kiɗin molo mai tsirkiya goma da kuma ƙarar garaya.
4 Quia delectasti me, Domine, in factura tua; et in operibus manuum tuarum exsultabo.
Gama ka sa na yi murna ta wurin ayyukanka, ya Ubangiji; na rera don farin ciki saboda ayyukan hannuwanka.
5 Quam magnificata sunt opera tua, Domine! nimis profundæ factæ sunt cogitationes tuæ.
Ina misalin ayyukanka, ya Ubangiji, tunaninka da zurfi suke ƙwarai!
6 Vir insipiens non cognoscet, et stultus non intelliget hæc.
Mutum marar azanci ba zai sani ba, wawa ba zai gane ba,
7 Cum exorti fuerint peccatores sicut fœnum, et apparuerint omnes qui operantur iniquitatem, ut intereant in sæculum sæculi:
cewa ko da yake mugaye suna girma kamar ciyawa kuma dukan masu aikata mugunta suna haɓaka, za a hallaka su har abada.
8 tu autem Altissimus in æternum, Domine.
Amma kai, ya Ubangiji, za a ɗaukaka har abada.
9 Quoniam ecce inimici tui, Domine, quoniam ecce inimici tui peribunt; et dispergentur omnes qui operantur iniquitatem.
Gama tabbatacce abokan gābanka, ya Ubangiji, tabbatacce abokan gābanka za su hallaka; za a watsar da dukan masu aikata mugunta.
10 Et exaltabitur sicut unicornis cornu meum, et senectus mea in misericordia uberi.
Ka ɗaukaka ƙahona kamar na ɓauna; an zubo mai masu kyau a kaina.
11 Et despexit oculus meus inimicos meos, et in insurgentibus in me malignantibus audiet auris mea.
Idanuna sun ga fāɗuwar maƙiyana; kunnuwana sun ji kukan mugayen maƙiyana.
12 Justus ut palma florebit; sicut cedrus Libani multiplicabitur.
Adalai za su haɓaka kamar itacen dabino, za su yi girma kama al’ul na Lebanon;
13 Plantati in domo Domini, in atriis domus Dei nostri florebunt.
da aka daddasa a gidan Ubangiji, za su haɓaka a filayen gidan Allahnmu.
14 Adhuc multiplicabuntur in senecta uberi, et bene patientes erunt:
Za su ci gaba da ba da’ya’ya a tsufansu, za su kasance ɗanye kuma kore shar,
15 ut annuntient quoniam rectus Dominus Deus noster, et non est iniquitas in eo.
suna shela cewa, “Ubangiji adali ne; shi ne Dutsena, kuma babu mugunta a cikinsa.”