< Psalmorum 92 >
1 Psalmus cantici, in die sabbati. Bonum est confiteri Domino, et psallere nomini tuo, Altissime:
MAULEG para umannae grasias si Jeova ya umacanta y alabansa sija gui naanmo, O Jago, Gueftaquilo:
2 ad annuntiandum mane misericordiam tuam, et veritatem tuam per noctem,
Para infamamanue ni y minauleg güinaeyamo gui egaan yan y minagajetmo cada puenge.
3 in decachordo, psalterio; cum cantico, in cithara.
Gui dandan ni y dies cuetdasña; yan gui guitala; yan gui atpa yan y mames na inagang.
4 Quia delectasti me, Domine, in factura tua; et in operibus manuum tuarum exsultabo.
Sa jago, Jeova, unnamagofyo nu y chechomo: ya bae junagana pot y checho y canaemo.
5 Quam magnificata sunt opera tua, Domine! nimis profundæ factæ sunt cogitationes tuæ.
O Jeova, namandinangculo sija y chechomo! yan jinasomo mansentadong:
6 Vir insipiens non cognoscet, et stultus non intelliget hæc.
Sa y taotao ni y aguaguat ti jatungo: ni y caduco ti jatutungo este.
7 Cum exorti fuerint peccatores sicut fœnum, et apparuerint omnes qui operantur iniquitatem, ut intereant in sæculum sæculi:
Anae y manaelaye lachog taegüije y chaguan, yan anae todo y chumogüe y tinaelaye manlajyan: ayo mina ufanmayulang para taejinecog:
8 tu autem Altissimus in æternum, Domine.
Lao jago, O Jeova, para taejinecog gagaegue y tinaquilo.
9 Quoniam ecce inimici tui, Domine, quoniam ecce inimici tui peribunt; et dispergentur omnes qui operantur iniquitatem.
Sa, estagüe, y enimigumo, O Jeova, sa, estagüe, y enimigumo na ufanmalingo; yan todo y chumochogüe y tinaelaye ufanmachalapon.
10 Et exaltabitur sicut unicornis cornu meum, et senectus mea in misericordia uberi.
Lao y canggelonjo, jago munacajulo taegüije y canggelon y titogcha na nubiyo: ya mapalaeyo ni y lañan nuebo.
11 Et despexit oculus meus inimicos meos, et in insurgentibus in me malignantibus audiet auris mea.
Sa y atadogcoja lumie y güinaeyaco gui enimigujo sija yan y talangajoja jumungog y güinaeyaco ni chumogüe y taelaye ni y mangajulo contra guajo.
12 Justus ut palma florebit; sicut cedrus Libani multiplicabitur.
Sa y tinas lâlâ taegüije y trongcon palma: lumadangculo güe taegüije y trongcon sedro gui Libano.
13 Plantati in domo Domini, in atriis domus Dei nostri florebunt.
Ayo sija y manmatanme gui guima Jeova, manlâlâ gui jalom y sagan y Yuusta.
14 Adhuc multiplicabuntur in senecta uberi, et bene patientes erunt:
Sigueja di manmanogcha asta que manbijo: manmesgo yan manbetde.
15 ut annuntient quoniam rectus Dominus Deus noster, et non est iniquitas in eo.
Para ufanmamanue na si Jeova goftunas: güiya y achojo ya taya tinaelaye guiya güiya.