< Psalmorum 91 >
1 Laus cantici David. Qui habitat in adjutorio Altissimi, in protectione Dei cæli commorabitur.
Yeye akaaye mahali pa salama pake Yeye Aliye Juu Sana, atadumu katika uvuli wake Mwenyezi.
2 Dicet Domino: Susceptor meus es tu, et refugium meum; Deus meus, sperabo in eum.
Nitasema kumhusu Bwana, “Yeye ndiye kimbilio langu na ngome yangu, Mungu wangu, ambaye ninamtumaini.”
3 Quoniam ipse liberavit me de laqueo venantium, et a verbo aspero.
Hakika yeye ataniokoa na mtego wa mwindaji, na maradhi ya kuambukiza ya kuua.
4 Scapulis suis obumbrabit tibi, et sub pennis ejus sperabis.
Atakufunika kwa manyoya yake, chini ya mbawa zake utapata kimbilio, uaminifu wake utakuwa ngao na kinga yako.
5 Scuto circumdabit te veritas ejus: non timebis a timore nocturno;
Hutaogopa vitisho vya usiku, wala mshale urukao mchana,
6 a sagitta volante in die, a negotio perambulante in tenebris, ab incursu, et dæmonio meridiano.
wala maradhi ya kuambukiza yanayonyemelea gizani, wala tauni iharibuyo adhuhuri.
7 Cadent a latere tuo mille, et decem millia a dextris tuis; ad te autem non appropinquabit.
Ijapo watu elfu wataangukia kando yako, kumi elfu mkono wako wa kuume, lakini haitakukaribia wewe.
8 Verumtamen oculis tuis considerabis, et retributionem peccatorum videbis.
Utatazama tu kwa macho yako na kuona adhabu ya waovu.
9 Quoniam tu es, Domine, spes mea; Altissimum posuisti refugium tuum.
Kama ukimfanya Aliye Juu Sana kuwa makao yako: naam, Bwana ambaye ni kimbilio langu,
10 Non accedet ad te malum, et flagellum non appropinquabit tabernaculo tuo.
basi hakuna madhara yatakayokupata wewe, hakuna maafa yataikaribia hema yako.
11 Quoniam angelis suis mandavit de te, ut custodiant te in omnibus viis tuis.
Kwa kuwa atawaagiza malaika zake kwa ajili yako, wakulinde katika njia zako zote.
12 In manibus portabunt te, ne forte offendas ad lapidem pedem tuum.
Mikononi mwao watakuinua, ili usijikwae mguu wako kwenye jiwe.
13 Super aspidem et basiliscum ambulabis, et conculcabis leonem et draconem.
Utawakanyaga simba na nyoka wakali, simba mkubwa na nyoka utawaponda kwa miguu.
14 Quoniam in me speravit, liberabo eum; protegam eum, quoniam cognovit nomen meum.
Bwana asema, “Kwa kuwa ananipenda, nitamwokoa; nitamlinda, kwa kuwa analikiri Jina langu.
15 Clamabit ad me, et ego exaudiam eum; cum ipso sum in tribulatione: eripiam eum, et glorificabo eum.
Ataniita, nami nitamjibu; nitakuwa pamoja naye katika taabu, nitamwokoa na kumheshimu.
16 Longitudine dierum replebo eum, et ostendam illi salutare meum.
Kwa siku nyingi nitamshibisha na kumwonyesha wokovu wangu.”