< Psalmorum 91 >
1 Laus cantici David. Qui habitat in adjutorio Altissimi, in protectione Dei cæli commorabitur.
He who dwells in the secret place of the Most High will rest in the shadow of Shaddai.
2 Dicet Domino: Susceptor meus es tu, et refugium meum; Deus meus, sperabo in eum.
I will say of the LORD, "He is my refuge and my fortress; my God, in whom I trust."
3 Quoniam ipse liberavit me de laqueo venantium, et a verbo aspero.
For he will deliver you from the snare of the fowler, and from the deadly pestilence.
4 Scapulis suis obumbrabit tibi, et sub pennis ejus sperabis.
He will cover you with his feathers. Under his wings you will take refuge. His truth is an encompassing shield.
5 Scuto circumdabit te veritas ejus: non timebis a timore nocturno;
You shall not be afraid of the terror by night, nor of the arrow that flies by day;
6 a sagitta volante in die, a negotio perambulante in tenebris, ab incursu, et dæmonio meridiano.
nor of the pestilence that walks in darkness, nor of the destruction that wastes at noonday.
7 Cadent a latere tuo mille, et decem millia a dextris tuis; ad te autem non appropinquabit.
A thousand may fall at your side, and ten thousand at your right hand; but it will not come near you.
8 Verumtamen oculis tuis considerabis, et retributionem peccatorum videbis.
You will only look with your eyes, and see the recompense of the wicked.
9 Quoniam tu es, Domine, spes mea; Altissimum posuisti refugium tuum.
Because you have made the LORD, my refuge, the Most High, your dwelling place,
10 Non accedet ad te malum, et flagellum non appropinquabit tabernaculo tuo.
no evil shall overtake you; no plague shall come near your dwelling.
11 Quoniam angelis suis mandavit de te, ut custodiant te in omnibus viis tuis.
For he will put his angels in charge of you, to guard you in all your ways.
12 In manibus portabunt te, ne forte offendas ad lapidem pedem tuum.
In their hands they will lift you up, so that you will not strike your foot against a stone.
13 Super aspidem et basiliscum ambulabis, et conculcabis leonem et draconem.
You will tread upon the lion and the viper. You will trample the young lion and the serpent underfoot.
14 Quoniam in me speravit, liberabo eum; protegam eum, quoniam cognovit nomen meum.
"Because he has set his love on me, therefore I will deliver him. I will set him on high, because he has known my name.
15 Clamabit ad me, et ego exaudiam eum; cum ipso sum in tribulatione: eripiam eum, et glorificabo eum.
He will call on me, and I will answer him. I will be with him in trouble. I will deliver him, and honor him.
16 Longitudine dierum replebo eum, et ostendam illi salutare meum.
I will satisfy him with long life, and show him my salvation."