< Psalmorum 91 >

1 Laus cantici David. Qui habitat in adjutorio Altissimi, in protectione Dei cæli commorabitur.
Praise of a Song, by David. He that dwells in the help of the Highest, shall sojourn under the shelter of the God of heaven.
2 Dicet Domino: Susceptor meus es tu, et refugium meum; Deus meus, sperabo in eum.
He shall say to the Lord, You are my helper and my refuge: my God; I will hope in him.
3 Quoniam ipse liberavit me de laqueo venantium, et a verbo aspero.
For he shall deliver you from the snare of the hunters, from [every] troublesome matter.
4 Scapulis suis obumbrabit tibi, et sub pennis ejus sperabis.
He shall overshadow you with his shoulders, and you shall trust under his wings: his truth shall cover you with a shield.
5 Scuto circumdabit te veritas ejus: non timebis a timore nocturno;
You shall not be afraid of terror by night; nor of the arrow flying by day;
6 a sagitta volante in die, a negotio perambulante in tenebris, ab incursu, et dæmonio meridiano.
[nor] of the [evil] thing that walks in darkness; [nor] of calamity, and the evil spirit at noon-day.
7 Cadent a latere tuo mille, et decem millia a dextris tuis; ad te autem non appropinquabit.
A thousand shall fall at your side, and ten thousand at your right hand; but it shall not come near you.
8 Verumtamen oculis tuis considerabis, et retributionem peccatorum videbis.
Only with your eyes shall you observe and see the reward of sinners.
9 Quoniam tu es, Domine, spes mea; Altissimum posuisti refugium tuum.
For you, O Lord, are my hope: you, my soul, have made the Most High your refuge.
10 Non accedet ad te malum, et flagellum non appropinquabit tabernaculo tuo.
No evils shall come upon you, and no scourge shall draw near to your dwelling.
11 Quoniam angelis suis mandavit de te, ut custodiant te in omnibus viis tuis.
For he shall give his angels charge concerning you, to keep you in all your ways.
12 In manibus portabunt te, ne forte offendas ad lapidem pedem tuum.
They shall bear you up on their hands, lest at any time you dash your foot against a stone.
13 Super aspidem et basiliscum ambulabis, et conculcabis leonem et draconem.
You shall tread on the asp and basilisk: and you shall trample on the lion and dragon.
14 Quoniam in me speravit, liberabo eum; protegam eum, quoniam cognovit nomen meum.
For he has hoped in me, and I will deliver him: I will protect him, because he has known my name.
15 Clamabit ad me, et ego exaudiam eum; cum ipso sum in tribulatione: eripiam eum, et glorificabo eum.
He shall call upon me, and I will listen to him: I am with him in affliction; and I will deliver him, and glorify him.
16 Longitudine dierum replebo eum, et ostendam illi salutare meum.
I will satisfy him with length of days, and show him my salvation.

< Psalmorum 91 >