< Psalmorum 91 >
1 Laus cantici David. Qui habitat in adjutorio Altissimi, in protectione Dei cæli commorabitur.
Chungnungpen cholngah na noi a um chan chun hatchungnung lhalim noi a choldo na amu ding ahi.
2 Dicet Domino: Susceptor meus es tu, et refugium meum; Deus meus, sperabo in eum.
Yahweh Pakai chungchang a hiche hi kaphong e: Ama bou eivengbit ahin, kahoidam na mun ahi; Amachu ka Pathen Elohim ahin, keiman ama katah san e.
3 Quoniam ipse liberavit me de laqueo venantium, et a verbo aspero.
Ajeh chu aman thangkol jouse a kon in nahuh doh intin thinathei hivei hoa kon a nahuhdohding ahi.
4 Scapulis suis obumbrabit tibi, et sub pennis ejus sperabis.
Aman alhavinga nale khu ding ahi. A lhalim noi a nahoidoh ding ahi. Kitah tah a akihahsel naho chu nading a galvon le ompho ahi.
5 Scuto circumdabit te veritas ejus: non timebis a timore nocturno;
Jan a misu lung linglao ho kichat dan, sun lai a thalchang leng le ho jong kichat dan.
6 a sagitta volante in die, a negotio perambulante in tenebris, ab incursu, et dæmonio meridiano.
Jan noi a donthah nantna hivei gimnei tah ho kichat dan, sun lai a nadelkhum hesoh na jong kicha hih in.
7 Cadent a latere tuo mille, et decem millia a dextris tuis; ad te autem non appropinquabit.
Nasih langa sangkhat lhu henlang, navel a sangsom thijongle, hiche boina hon nangma natoh khah lou ding ahi.
8 Verumtamen oculis tuis considerabis, et retributionem peccatorum videbis.
Namit hah in lang vejeng in, itilom a migilou te chung a got na lhung hitam?
9 Quoniam tu es, Domine, spes mea; Altissimum posuisti refugium tuum.
Nangin Yahweh Pakai chu napanpi ding a nakisem le, Yahweh Pakai chu nahuhdoh ding a nakigon ahi le,
10 Non accedet ad te malum, et flagellum non appropinquabit tabernaculo tuo.
Setna imachan najo lou ding ahi; natna hivei khatchan jong na inn ahinphah louding ahi.
11 Quoniam angelis suis mandavit de te, ut custodiant te in omnibus viis tuis.
Chuteng le Elohim Pathen in navale nachan a navengbit din avantilte thu pen tai.
12 In manibus portabunt te, ne forte offendas ad lapidem pedem tuum.
Nakeng chu songa nakisuhkhah louna dinga vantilten akhut uva nadopdiu ahi.
13 Super aspidem et basiliscum ambulabis, et conculcabis leonem et draconem.
Nangin keipi bahkai ho nasuh goi a; gul hang ho chuleh gunei gul ho nalhonat gamding ahi.
14 Quoniam in me speravit, liberabo eum; protegam eum, quoniam cognovit nomen meum.
Yahweh Pakai in hitin ati, “keima eingailu ho kahuh hing ding ahi. Kamin a tahsan na nei ho chu kahoi dam ding ahi.
15 Clamabit ad me, et ego exaudiam eum; cum ipso sum in tribulatione: eripiam eum, et glorificabo eum.
Amahon eihin kouteng uleh keiman kadonbut ding chuleh hahsatna ato tengu leh keiman kaumpi ding ahi, keiman amaho chu kahuhdoh a jabolna kachan sah ding ahi.
16 Longitudine dierum replebo eum, et ostendam illi salutare meum.
Keiman hinkho sotna kapehding chuleh kavenbit jingdiu ahi” ati.