< Psalmorum 90 >

1 Oratio Moysi, hominis Dei. Domine, refugium factus es nobis a generatione in generationem.
BOOK FOURTH: “A prayer of Moses the man of God.” Lord, a place of refuge hast thou been unto us in all generations.
2 Priusquam montes fierent, aut formaretur terra et orbis, a sæculo et usque in sæculum tu es, Deus.
Before yet the mountains were brought forth, or thou hadst ever produced the earth and the world, even from everlasting to everlasting, thou art God.
3 Ne avertas hominem in humilitatem: et dixisti: Convertimini, filii hominum.
Thou turnest man to contrition, and sayest, Return ye children of men.
4 Quoniam mille anni ante oculos tuos tamquam dies hesterna quæ præteriit: et custodia in nocte
For a thousand years are in thy eyes but as the yesterday when it is past, and as a watch in the night.
5 quæ pro nihilo habentur, eorum anni erunt.
Thou carriest them away as with a flood; they are as a sleep: in the morning [they grow] like the grass which changeth.
6 Mane sicut herba transeat; mane floreat, et transeat; vespere decidat, induret, et arescat.
In the morning it blossometh, and is changed: in the evening it is mowed off, and withereth.
7 Quia defecimus in ira tua, et in furore tuo turbati sumus.
For [thus] are we consumed by thy anger, and by thy fury are we terrified.
8 Posuisti iniquitates nostras in conspectu tuo; sæculum nostrum in illuminatione vultus tui.
Thou hast set our iniquities before thee, our concealed sins before the light of thy countenance.
9 Quoniam omnes dies nostri defecerunt, et in ira tua defecimus. Anni nostri sicut aranea meditabuntur;
For all our days are passed away in thy wrath: we consume our years like a word that is spoken.
10 dies annorum nostrorum in ipsis septuaginta anni. Si autem in potentatibus octoginta anni, et amplius eorum labor et dolor; quoniam supervenit mansuetudo, et corripiemur.
The days of our years in this life are seventy years; and if by uncommon vigor they be eighty, yet is their greatness trouble and mishap; for it soon hasteneth off, and we fly away.
11 Quis novit potestatem iræ tuæ, et præ timore tuo iram tuam
Who knoweth the strength of thy anger, and thy wrath which is like the fear of thee?
12 dinumerare? Dexteram tuam sic notam fac, et eruditos corde in sapientia.
Let us then know how to number our days, that we may obtain a heart endowed with wisdom.
13 Convertere, Domine; usquequo? et deprecabilis esto super servos tuos.
Return, O Lord, how long yet? and bethink thee concerning thy servants.
14 Repleti sumus mane misericordia tua; et exsultavimus, et delectati sumus omnibus diebus nostris.
O satisfy us in the morning with thy kindness, that we may be glad and rejoice throughout all our days.
15 Lætati sumus pro diebus quibus nos humiliasti; annis quibus vidimus mala.
Cause us to rejoice as many days as those wherein thou hast afflicted us, the years wherein we have seen unhappiness.
16 Respice in servos tuos et in opera tua, et dirige filios eorum.
Let thy act be visible on thy servants, and thy majesty over their children.
17 Et sit splendor Domini Dei nostri super nos, et opera manuum nostrarum dirige super nos, et opus manuum nostrarum dirige.
And may the beauty of the Lord our God be upon us; and the work of our hands do thou firmly establish upon us: yea, the work of our hands—firmly establish thou it.

< Psalmorum 90 >