< Psalmorum 9 >
1 In finem, pro occultis filii. Psalmus David. Confitebor tibi, Domine, in toto corde meo; narrabo omnia mirabilia tua.
Načelniku godbe, visoke do srednje, psalm Davidov. Slavil bodem, Gospod, iz vsega srca svojega, oznanjal vsa čudovita dela tvoja,
2 Lætabor et exsultabo in te; psallam nomini tuo, Altissime.
Veselil se bodem in radoval v tebi, prepeval bodem tvojemu imenu, Najvišji:
3 In convertendo inimicum meum retrorsum; infirmabuntur, et peribunt a facie tua.
Da sovražniki moji umikajoč se padajo in ginejo pred obličjem tvojim.
4 Quoniam fecisti judicium meum et causam meam; sedisti super thronum, qui judicas justitiam.
Ker sodil si pravico mojo in pravdo mojo, sedel si na prestolu, o branitelj pravice.
5 Increpasti gentes, et periit impius: nomen eorum delesti in æternum, et in sæculum sæculi.
Pokaral si narode, pogubil krivičnega, ime njih si izbrisal na večne čase.
6 Inimici defecerunt frameæ in finem, et civitates eorum destruxisti. Periit memoria eorum cum sonitu;
O sovražnik, konec je razdevanja na veke, in uničil si mesta njih, njih spomin je poginil.
7 et Dominus in æternum permanet. Paravit in judicio thronum suum,
A Gospod bode sedel na veke, pripravljajoč na sodbo prestol svoj.
8 et ipse judicabit orbem terræ in æquitate: judicabit populos in justitia.
In sam bode sodil svet pravično, pravde razsojal narodom po vsej pravici.
9 Et factus est Dominus refugium pauperi; adjutor in opportunitatibus, in tribulatione.
In Gospod bode grad na višini siromaku, grad na višini v časih, ko je v stiski.
10 Et sperent in te qui noverunt nomen tuum, quoniam non dereliquisti quærentes te, Domine.
Zaupanje torej bodo imeli v té, kateri poznajo ime tvoje, ker ne zapustiš, Gospod, njih, kateri te iščejo.
11 Psallite Domino qui habitat in Sion; annuntiate inter gentes studia ejus:
Prepevajte Gospoda, ki sedí na Sijonu, oznanjujte ljudstvom dela njegova.
12 quoniam requirens sanguinem eorum recordatus est; non est oblitus clamorem pauperum.
On, ki maščuje kri v moritvi prelito, spominja se njih, ne zabi vpitja siromakov ubozih.
13 Miserere mei, Domine: vide humilitatem meam de inimicis meis,
Milost mi izkaži, Gospod, ozri se v ponižanje moje od sovražnikov mojih, dvigni me izpred smrtnih vrât:
14 qui exaltas me de portis mortis, ut annuntiem omnes laudationes tuas in portis filiæ Sion:
Da oznanjam vesoljno slavo tvojo med vrati hčere Sijonske, radujem se v blaginji tvoji.
15 exultabo in salutari tuo. Infixæ sunt gentes in interitu quem fecerunt; in laqueo isto quem absconderunt comprehensus est pes eorum.
Pogreznili so se narodi v jamo, katero so bili napravili; v mrežo, katero zo bili skrili, vjela se je njih noga.
16 Cognoscetur Dominus judicia faciens; in operibus manuum suarum comprehensus est peccator.
Pokazal se je Gospod po sodbi, katero je storil; v svojem lastnem delu zapletel se je krivični; vsega pomiselka vredno!
17 Convertantur peccatores in infernum, omnes gentes quæ obliviscuntur Deum. (Sheol )
Nazaj se bodo podili krivični noter do groba; vsi narodi, ki so pozabili Boga. (Sheol )
18 Quoniam non in finem oblivio erit pauperis; patientia pauperum non peribit in finem.
Ker siromak naj se ne pozabi nikdar: ubogih upanje ne pogine vekomaj.
19 Exsurge, Domine; non confortetur homo: judicentur gentes in conspectu tuo.
Vstani, Gospod, da se ne ojači človek; sodba pridi nad narode pred obličjem tvojim.
20 Constitue, Domine, legislatorem super eos, ut sciant gentes quoniam homines sunt.
V strah jih primi, Gospod; siloma naj spoznajo narodi, da so umrjoči.