< Psalmorum 9 >

1 In finem, pro occultis filii. Psalmus David. Confitebor tibi, Domine, in toto corde meo; narrabo omnia mirabilia tua.
Salmo de Davi, para o regente, em “Mute-Laben”: Louvarei a [ti], SENHOR com todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.
2 Lætabor et exsultabo in te; psallam nomini tuo, Altissime.
Em ti eu ficarei contente e saltarei de alegria; cantarei a teu nome, ó Altíssimo.
3 In convertendo inimicum meum retrorsum; infirmabuntur, et peribunt a facie tua.
Meus inimigos voltaram para trás; eles caem e perecem diante de ti.
4 Quoniam fecisti judicium meum et causam meam; sedisti super thronum, qui judicas justitiam.
Porque tu fizeste conforme meu direito e minha causa; tu te sentaste no teu tribunal e julgaste com justiça.
5 Increpasti gentes, et periit impius: nomen eorum delesti in æternum, et in sæculum sæculi.
Severamente repreendeste às nações, destruíste ao perverso; tu tiraste o nome dele para sempre e eternamente.
6 Inimici defecerunt frameæ in finem, et civitates eorum destruxisti. Periit memoria eorum cum sonitu;
[Ao] inimigo, as destruições já se acabaram para sempre. E tu arrasaste as cidades, [e] já pereceu sua memória [com] elas.
7 et Dominus in æternum permanet. Paravit in judicio thronum suum,
Mas o SENHOR se sentará [para governar] eternamente; ele já preparou seu trono para julgar.
8 et ipse judicabit orbem terræ in æquitate: judicabit populos in justitia.
Ele mesmo julgará ao mundo com justiça; e corretamente fará justiça aos povos.
9 Et factus est Dominus refugium pauperi; adjutor in opportunitatibus, in tribulatione.
O SENHOR será um refúgio para o aflito; um refúgio em tempos de angústia.
10 Et sperent in te qui noverunt nomen tuum, quoniam non dereliquisti quærentes te, Domine.
E confiarão em ti os que conhecem o teu nome; porque tu, SENHOR, nunca desamparaste aos que te buscam.
11 Psallite Domino qui habitat in Sion; annuntiate inter gentes studia ejus:
Cantai ao SENHOR, que habita em Sião! Contai entre os povos as obras dele.
12 quoniam requirens sanguinem eorum recordatus est; non est oblitus clamorem pauperum.
Porque ele investiga os derramamentos de sangue, [e] lembra-se deles; não se esquece do clamor dos que sofrem.
13 Miserere mei, Domine: vide humilitatem meam de inimicis meis,
Tem misericórdia de mim, SENHOR; olha para o meu sofrimento, [causado] pelos que me odeiam; tu, que me levantas [para fora] das portas da morte.
14 qui exaltas me de portis mortis, ut annuntiem omnes laudationes tuas in portis filiæ Sion:
Para que eu conte todos os teus louvores nas portas da filha de Sião, [e] me alegre em tua salvação.
15 exultabo in salutari tuo. Infixæ sunt gentes in interitu quem fecerunt; in laqueo isto quem absconderunt comprehensus est pes eorum.
As nações se afundaram na cova que elas fizeram; o pé delas ficou preso na rede que esconderam.
16 Cognoscetur Dominus judicia faciens; in operibus manuum suarum comprehensus est peccator.
O SENHOR foi conhecido [pelo] juízo que fez; o perverso foi enlaçado pelas obras de suas [próprias] mãos. (Higaiom, (Selá)
17 Convertantur peccatores in infernum, omnes gentes quæ obliviscuntur Deum. (Sheol h7585)
Os perversos irão para o Xeol, e todas as nações que se esquecem de Deus. (Sheol h7585)
18 Quoniam non in finem oblivio erit pauperis; patientia pauperum non peribit in finem.
Porque o necessitado não será esquecido para sempre; [nem a] esperança dos oprimidos perecerá eternamente.
19 Exsurge, Domine; non confortetur homo: judicentur gentes in conspectu tuo.
Levanta-te, SENHOR, não prevaleça o homem [contra ti]; sejam julgadas as nações diante de ti.
20 Constitue, Domine, legislatorem super eos, ut sciant gentes quoniam homines sunt.
Põe medo neles, SENHOR; saibam as nações que eles são meros mortais. (Selá)

< Psalmorum 9 >