< Psalmorum 9 >
1 In finem, pro occultis filii. Psalmus David. Confitebor tibi, Domine, in toto corde meo; narrabo omnia mirabilia tua.
Zborovođi. Po napjevu “Umri za sina”. Psalam. Davidov. ALEF Slavim te, Jahve, svim srcem svojim, ispovijedam sva čudesna djela tvoja.
2 Lætabor et exsultabo in te; psallam nomini tuo, Altissime.
Radujem se i kličem tebi, pjevam imenu tvome, Svevišnji!
3 In convertendo inimicum meum retrorsum; infirmabuntur, et peribunt a facie tua.
BET Dušmani moji natrag krenuše, padoše i pred licem tvojim pogiboše.
4 Quoniam fecisti judicium meum et causam meam; sedisti super thronum, qui judicas justitiam.
Jer ti se zauze za moje pravo i parbu moju, ti sjede na prijesto - sudac pravedan:
5 Increpasti gentes, et periit impius: nomen eorum delesti in æternum, et in sæculum sæculi.
GIMEL ti pokara pogane, pogubi bezbošca, ime im izbrisa dovijeka.
6 Inimici defecerunt frameæ in finem, et civitates eorum destruxisti. Periit memoria eorum cum sonitu;
Dušmani klonuše, smrvljeni zauvijek, ti im gradove razori - nesta im spomena.
7 et Dominus in æternum permanet. Paravit in judicio thronum suum,
HE Ali Jahve dovijeka stoluje, postavi prijesto svoj da sudi:
8 et ipse judicabit orbem terræ in æquitate: judicabit populos in justitia.
sam po pravdi sudi krug zemaljski, izreče pucima osudu pravednu.
9 Et factus est Dominus refugium pauperi; adjutor in opportunitatibus, in tribulatione.
VAU Jahve je tvrđava tlačenom, tvrđava spasa u danima tjeskobe.
10 Et sperent in te qui noverunt nomen tuum, quoniam non dereliquisti quærentes te, Domine.
Nek' se uzdaju u te koji znaju ime tvoje, jer ne ostavljaš onih što ljube tebe, o Jahve.
11 Psallite Domino qui habitat in Sion; annuntiate inter gentes studia ejus:
ZAJIN Pjevajte Jahvi koji prebiva na Sionu, razglašujte među pucima djela njegova,
12 quoniam requirens sanguinem eorum recordatus est; non est oblitus clamorem pauperum.
jer ih se spomenu kao osvetnik krvi i siromaškog jauka ne zaboravi.
13 Miserere mei, Domine: vide humilitatem meam de inimicis meis,
HET Smiluj mi se, Jahve: pogledaj nevolju u koju me vrgoše neprijatelji moji, od vrata smrti izbavi me
14 qui exaltas me de portis mortis, ut annuntiem omnes laudationes tuas in portis filiæ Sion:
da naviještam sve hvale tvoje na vratima kćeri Sionske, da radostan kličem zbog spasenja tvoga.
15 exultabo in salutari tuo. Infixæ sunt gentes in interitu quem fecerunt; in laqueo isto quem absconderunt comprehensus est pes eorum.
TET Pogani padoše u jamu koju sami iskopaše, zamka koju potajno staviše uhvati nogu njihovu.
16 Cognoscetur Dominus judicia faciens; in operibus manuum suarum comprehensus est peccator.
Jahve se iskaza i sud održa; grešnik se spleo u djela svoja.
17 Convertantur peccatores in infernum, omnes gentes quæ obliviscuntur Deum. (Sheol )
JOD Nek' grešnici odu u Podzemlje, svi pogani što zaboraviše Boga. (Sheol )
18 Quoniam non in finem oblivio erit pauperis; patientia pauperum non peribit in finem.
KAF Jer siromah neće pasti u zaborav zauvijek, ufanje ubogih neće biti zaludu dovijeka.
19 Exsurge, Domine; non confortetur homo: judicentur gentes in conspectu tuo.
Ustani, Jahve, da se ne osili čovjek, nek' pogani budu osuđeni pred tobom!
20 Constitue, Domine, legislatorem super eos, ut sciant gentes quoniam homines sunt.
Strah im, o Jahve, utjeraj, nek' spoznaju pogani da su smrtnici!