< Psalmorum 88 >
1 Canticum Psalmi, filiis Core, in finem, pro Maheleth ad respondendum. Intellectus Eman Ezrahitæ. Domine, Deus salutis meæ, in die clamavi et nocte coram te.
O Yahweh Pakai, eihuhhing'a ka Pathen Elohim, sunleh nangma kakou in, jan leh nakom kahin nailut ji e.
2 Intret in conspectu tuo oratio mea, inclina aurem tuam ad precem meam.
Tun kakouna neijah peh'in lang katona neisan peh'in.
3 Quia repleta est malis anima mea, et vita mea inferno appropinquavit. (Sheol )
Ajeh chu kahin khohi boina adim in, thinan eikainai chehcheh e. (Sheol )
4 Æstimatus sum cum descendentibus in lacum, factus sum sicut homo sine adjutorio,
Athisa bang bep kahitai, mithahat tah khat athahat na bei nungsang bep kahitai.
5 inter mortuos liber; sicut vulnerati dormientes in sepulchris, quorum non es memor amplius, et ipsi de manu tua repulsi sunt.
Amahon mithi lah'a eidalha uvin lhan ah mithi lup'in kalum e. Keima hi suhmil in kaum tai, nami kaihoina a kon in eiki lamang tai.
6 Posuerunt me in lacu inferiori, in tenebrosis, et in umbra mortis.
Nang in kotong noinung pen athim pen ah neison lha e.
7 Super me confirmatus est furor tuus, et omnes fluctus tuos induxisti super me.
Nalung han na gihtah chun eidelphan, hichu twi kinong bangin akinong'in eichup tai.
8 Longe fecisti notos meos a me; posuerunt me abominationem sibi. Traditus sum, et non egrediebar;
Keima hi doumah in neisem in kagol kapai ho neidelmang peh gamtai. Keima hi thang'ah ka-oh in kitoldoh theilouvin kaum e.
9 oculi mei languerunt præ inopia. Clamavi ad te, Domine, tota die; expandi ad te manus meas.
Kamit lhin kamit achupmin kho muthei louvin kaum e. O Yahweh Pakai niseh'in na panpina kathum in nami lungsetna ngaichan kakhut teni kahin sange.
10 Numquid mortuis facies mirabilia? aut medici suscitabunt, et confitebuntur tibi?
Nathil kidang bol hohi mithi dinga phachom ding hinam? Mithi hungthodoh a nathangvah theiding hinam?
11 Numquid narrabit aliquis in sepulchro misericordiam tuam, et veritatem tuam in perditione?
Lhankhuh a kon in amahon nami ngailutna longlou hi ahin phongdoh theina diuvem? Suhmangna mun'a umhon nakitah nahi aphongdoh theina diuvem?
12 Numquid cognoscentur in tenebris mirabilia tua? et justitia tua in terra oblivionis?
Muthim'in nathilbol kidang hohi aseiphong nadiuvem? Thil suhmil delna gama umhon na chonphat na hochu aseiphong theina diuvem?
13 Et ego ad te, Domine, clamavi, et mane oratio mea præveniet te.
O Yahweh Pakai nangma kakouve, niseh-a nakom a katao jingding ahi.
14 Ut quid, Domine, repellis orationem meam; avertis faciem tuam a me?
O Yahweh Pakai, ibolla kei nei paidoh hitam? Ibol a kei a kon a naki heimang hitam?
15 Pauper sum ego, et in laboribus a juventute mea; exaltatus autem, humiliatus sum et conturbatus.
Kakhang don lai a pat a, kanatna hin thina komcha eina lhutsa ahitan, nagim neina masanga hin thabei leh lungkham tah'in kading e.
16 In me transierunt iræ tuæ, et terrores tui conturbaverunt me:
Nalunghan na tijat umtah chun eilonvuh'in, tijat naumna chun eithabei sah e.
17 circumdederunt me sicut aqua tota die; circumdederunt me simul.
Hiche hochun sun nilhum in twisoh bangin kavel a eilon khum un ahi. Muthimhi kakinai pipen kagol in apang un ahi.
18 Elongasti a me amicum et proximum, et notos meos a miseria.
Nang man ka mite le ka ngailut cheng neilahpeh tai, Thimjing hi kaki naipi pen ka loi chu ahi tai.