< Psalmorum 86 >

1 Oratio ipsi David. Inclina, Domine, aurem tuam et exaudi me, quoniam inops et pauper sum ego.
תפלה לדוד הטה-יהוה אזנך ענני-- כי-עני ואביון אני
2 Custodi animam meam, quoniam sanctus sum; salvum fac servum tuum, Deus meus, sperantem in te.
שמרה נפשי כי-חסיד אני הושע עבדך אתה אלהי-- הבוטח אליך
3 Miserere mei, Domine, quoniam ad te clamavi tota die;
חנני אדני כי אליך אקרא כל-היום
4 lætifica animam servi tui, quoniam ad te, Domine, animam meam levavi.
שמח נפש עבדך כי אליך אדני נפשי אשא
5 Quoniam tu, Domine, suavis et mitis, et multæ misericordiæ omnibus invocantibus te.
כי-אתה אדני טוב וסלח ורב-חסד לכל-קראיך
6 Auribus percipe, Domine, orationem meam, et intende voci deprecationis meæ.
האזינה יהוה תפלתי והקשיבה בקול תחנונותי
7 In die tribulationis meæ clamavi ad te, quia exaudisti me.
ביום צרתי אקראך כי תענני
8 Non est similis tui in diis, Domine, et non est secundum opera tua.
אין-כמוך באלהים אדני ואין כמעשיך
9 Omnes gentes quascumque fecisti venient, et adorabunt coram te, Domine, et glorificabunt nomen tuum.
כל-גוים אשר עשית--יבואו וישתחוו לפניך אדני ויכבדו לשמך
10 Quoniam magnus es tu, et faciens mirabilia; tu es Deus solus.
כי-גדול אתה ועשה נפלאות אתה אלהים לבדך
11 Deduc me, Domine, in via tua, et ingrediar in veritate tua; lætetur cor meum, ut timeat nomen tuum.
הורני יהוה דרכך-- אהלך באמתך יחד לבבי ליראה שמך
12 Confitebor tibi, Domine Deus meus, in toto corde meo, et glorificabo nomen tuum in æternum:
אודך אדני אלהי--בכל-לבבי ואכבדה שמך לעולם
13 quia misericordia tua magna est super me, et eruisti animam meam ex inferno inferiori. (Sheol h7585)
כי-חסדך גדול עלי והצלת נפשי משאול תחתיה (Sheol h7585)
14 Deus, iniqui insurrexerunt super me, et synagoga potentium quæsierunt animam meam: et non proposuerunt te in conspectu suo.
אלהים זדים קמו-עלי ועדת עריצים בקשו נפשי ולא שמוך לנגדם
15 Et tu, Domine Deus, miserator et misericors; patiens, et multæ misericordiæ, et verax.
ואתה אדני אל-רחום וחנון ארך אפים ורב-חסד ואמת
16 Respice in me, et miserere mei; da imperium tuum puero tuo, et salvum fac filium ancillæ tuæ.
פנה אלי וחנני תנה-עזך לעבדך והושיעה לבן-אמתך
17 Fac mecum signum in bonum, ut videant qui oderunt me, et confundantur: quoniam tu, Domine, adjuvisti me, et consolatus es me.
עשה-עמי אות לטובה ויראו שנאי ויבשו-- כי-אתה יהוה עזרתני ונחמתני

< Psalmorum 86 >