< Psalmorum 86 >
1 Oratio ipsi David. Inclina, Domine, aurem tuam et exaudi me, quoniam inops et pauper sum ego.
A prayer of David. Incline Your ear, O LORD, and answer me, for I am poor and needy.
2 Custodi animam meam, quoniam sanctus sum; salvum fac servum tuum, Deus meus, sperantem in te.
Preserve my soul, for I am godly. You are my God; save Your servant who trusts in You.
3 Miserere mei, Domine, quoniam ad te clamavi tota die;
Be merciful to me, O Lord, for I call to You all day long.
4 lætifica animam servi tui, quoniam ad te, Domine, animam meam levavi.
Bring joy to Your servant, for to You, O Lord, I lift up my soul.
5 Quoniam tu, Domine, suavis et mitis, et multæ misericordiæ omnibus invocantibus te.
For You, O Lord, are kind and forgiving, rich in loving devotion to all who call on You.
6 Auribus percipe, Domine, orationem meam, et intende voci deprecationis meæ.
Hear my prayer, O LORD, and attend to my plea for mercy.
7 In die tribulationis meæ clamavi ad te, quia exaudisti me.
In the day of my distress I call on You, because You answer me.
8 Non est similis tui in diis, Domine, et non est secundum opera tua.
O Lord, there is none like You among the gods, nor any works like Yours.
9 Omnes gentes quascumque fecisti venient, et adorabunt coram te, Domine, et glorificabunt nomen tuum.
All the nations You have made will come and bow before You, O Lord, and they will glorify Your name.
10 Quoniam magnus es tu, et faciens mirabilia; tu es Deus solus.
For You are great and perform wonders; You alone are God.
11 Deduc me, Domine, in via tua, et ingrediar in veritate tua; lætetur cor meum, ut timeat nomen tuum.
Teach me Your way, O LORD, that I may walk in Your truth. Give me an undivided heart, that I may fear Your name.
12 Confitebor tibi, Domine Deus meus, in toto corde meo, et glorificabo nomen tuum in æternum:
I will praise You, O Lord my God, with all my heart; I will glorify Your name forever.
13 quia misericordia tua magna est super me, et eruisti animam meam ex inferno inferiori. (Sheol )
For great is Your loving devotion to me; You have delivered me from the depths of Sheol. (Sheol )
14 Deus, iniqui insurrexerunt super me, et synagoga potentium quæsierunt animam meam: et non proposuerunt te in conspectu suo.
The arrogant rise against me, O God; a band of ruthless men seeks my life, with no regard for You.
15 Et tu, Domine Deus, miserator et misericors; patiens, et multæ misericordiæ, et verax.
But You, O Lord, are a compassionate and gracious God, slow to anger, abounding in loving devotion and faithfulness.
16 Respice in me, et miserere mei; da imperium tuum puero tuo, et salvum fac filium ancillæ tuæ.
Turn to me and have mercy; grant Your strength to Your servant; save the son of Your maidservant.
17 Fac mecum signum in bonum, ut videant qui oderunt me, et confundantur: quoniam tu, Domine, adjuvisti me, et consolatus es me.
Show me a sign of Your goodness, that my enemies may see and be ashamed; for You, O LORD, have helped me and comforted me.