< Psalmorum 85 >
1 In finem, filiis Core. Psalmus. Benedixisti, Domine, terram tuam; avertisti captivitatem Jacob.
Au maître chantre. Cantique des fils de Coré. Tu as été, Éternel, propice à ton pays, tu as ramené les captifs de Jacob,
2 Remisisti iniquitatem plebis tuæ; operuisti omnia peccata eorum.
pardonné les crimes de ton peuple, effacé tous ses péchés; (Pause)
3 Mitigasti omnem iram tuam; avertisti ab ira indignationis tuæ.
tu as déposé toute la colère, éteint le feu de ton courroux;
4 Converte nos, Deus salutaris noster, et averte iram tuam a nobis.
rétablis-nous, ô notre Dieu sauveur, et fais cesser ta fureur envers nous!
5 Numquid in æternum irasceris nobis? aut extendes iram tuam a generatione in generationem?
Seras-tu donc toujours irrité contre nous, feras-tu durer ta colère d'âge en âge?
6 Deus, tu conversus vivificabis nos, et plebs tua lætabitur in te.
Ne veux-tu pas nous redonner la vie, pour que tu sois la joie de ton peuple?
7 Ostende nobis, Domine, misericordiam tuam, et salutare tuum da nobis.
Fais-nous, ô Éternel, jouir de ta faveur, et nous accorde ton salut.
8 Audiam quid loquatur in me Dominus Deus, quoniam loquetur pacem in plebem suam, et super sanctos suos, et in eos qui convertuntur ad cor.
Je veux écouter ce que dit Dieu, l'Éternel. Oui, Il parle de salut à son peuple, à ses bien-aimés; mais qu'ils ne retournent pas à la folie!
9 Verumtamen prope timentes eum salutare ipsius, ut inhabitet gloria in terra nostra.
Oui, son salut est près de ceux qui le craignent, la gloire reviendra habiter notre terre.
10 Misericordia et veritas obviaverunt sibi; justitia et pax osculatæ sunt.
L'amour et la fidélité se rencontrent, la justice et la paix s'embrassent;
11 Veritas de terra orta est, et justitia de cælo prospexit.
la fidélité germe de la terre, et la justice regarde des Cieux.
12 Etenim Dominus dabit benignitatem, et terra nostra dabit fructum suum.
L'Éternel donne aussi les biens, et notre terre rend ses récoltes.
13 Justitia ante eum ambulabit, et ponet in via gressus suos.
La justice marche en sa présence, et maintient ses pas dans la voie.