< Psalmorum 85 >
1 In finem, filiis Core. Psalmus. Benedixisti, Domine, terram tuam; avertisti captivitatem Jacob.
Au maître de chant. Psaume des fils de Coré. Tu as été favorable à ton pays, Yahweh, tu as ramené les captifs de Jacob;
2 Remisisti iniquitatem plebis tuæ; operuisti omnia peccata eorum.
tu as pardonné l’iniquité à ton peuple, tu as couvert tous ses péchés; — Séla.
3 Mitigasti omnem iram tuam; avertisti ab ira indignationis tuæ.
tu as retiré toute ton indignation, tu es revenu de l’ardeur de ta colère.
4 Converte nos, Deus salutaris noster, et averte iram tuam a nobis.
Rétablis-nous, Dieu de notre salut; mets fin à ton sentiment contre nous.
5 Numquid in æternum irasceris nobis? aut extendes iram tuam a generatione in generationem?
Seras-tu toujours irrité contre nous, prolongeras-tu ton courroux éternellement?
6 Deus, tu conversus vivificabis nos, et plebs tua lætabitur in te.
Ne nous feras-tu pas revenir à la vie, afin que ton peuple se réjouisse en toi?
7 Ostende nobis, Domine, misericordiam tuam, et salutare tuum da nobis.
Yahweh, fais-nous voir ta bonté, et accorde-nous ton salut.
8 Audiam quid loquatur in me Dominus Deus, quoniam loquetur pacem in plebem suam, et super sanctos suos, et in eos qui convertuntur ad cor.
Je veux écouter ce que dira le Dieu Yahweh: — Il a des paroles de paix pour son peuple et pour ses fidèles; pourvu qu’ils ne retournent pas à leur folie. —
9 Verumtamen prope timentes eum salutare ipsius, ut inhabitet gloria in terra nostra.
Oui, son salut est proche de ceux qui le craignent, et la gloire habitera de nouveau dans notre pays.
10 Misericordia et veritas obviaverunt sibi; justitia et pax osculatæ sunt.
La bonté et la vérité vont se rencontrer, la justice et la paix s’embrasseront.
11 Veritas de terra orta est, et justitia de cælo prospexit.
La vérité germera de la terre, et la justice regardera du haut du ciel.
12 Etenim Dominus dabit benignitatem, et terra nostra dabit fructum suum.
Yahweh lui-même accordera tout bien, et notre terre donnera son fruit.
13 Justitia ante eum ambulabit, et ponet in via gressus suos.
La justice marchera devant lui, et tracera le chemin à ses pas.