< Psalmorum 85 >
1 In finem, filiis Core. Psalmus. Benedixisti, Domine, terram tuam; avertisti captivitatem Jacob.
For the Chief Musician. A Psalm of the sons of Korah. LORD, Thou hast been favourable unto thy land: thou hast brought back the captivity of Jacob.
2 Remisisti iniquitatem plebis tuæ; operuisti omnia peccata eorum.
Thou hast forgiven the iniquity of thy people, thou hast covered all their sin. (Selah)
3 Mitigasti omnem iram tuam; avertisti ab ira indignationis tuæ.
Thou hast taken away all thy wrath: thou hast turned [thyself] from the fierceness of thine anger.
4 Converte nos, Deus salutaris noster, et averte iram tuam a nobis.
Turn us, O God of our salvation, and cause thine indignation toward us to cease.
5 Numquid in æternum irasceris nobis? aut extendes iram tuam a generatione in generationem?
Wilt thou be angry with us for ever? wilt thou draw out thine anger to all generations?
6 Deus, tu conversus vivificabis nos, et plebs tua lætabitur in te.
Wilt thou not quicken us again: that thy people may rejoice in thee?
7 Ostende nobis, Domine, misericordiam tuam, et salutare tuum da nobis.
Shew us thy mercy, O LORD, and grant us thy salvation.
8 Audiam quid loquatur in me Dominus Deus, quoniam loquetur pacem in plebem suam, et super sanctos suos, et in eos qui convertuntur ad cor.
I will hear what God the LORD will speak: for he will speak peace unto his people, and to his saints: but let them not turn again to folly.
9 Verumtamen prope timentes eum salutare ipsius, ut inhabitet gloria in terra nostra.
Surely his salvation is nigh them that fear him; that glory may dwell in our land.
10 Misericordia et veritas obviaverunt sibi; justitia et pax osculatæ sunt.
Mercy and truth are met together; righteousness and peace have kissed each other.
11 Veritas de terra orta est, et justitia de cælo prospexit.
Truth springeth out of the earth; and righteousness hath looked down from heaven.
12 Etenim Dominus dabit benignitatem, et terra nostra dabit fructum suum.
Yea, the LORD shall give that which is good; and our land shall yield her increase.
13 Justitia ante eum ambulabit, et ponet in via gressus suos.
Righteousness shall go before him; and shall make his footsteps a way [to walk in].