< Psalmorum 85 >

1 In finem, filiis Core. Psalmus. Benedixisti, Domine, terram tuam; avertisti captivitatem Jacob.
可拉后裔的诗,交与伶长。 耶和华啊,你已经向你的地施恩, 救回被掳的雅各。
2 Remisisti iniquitatem plebis tuæ; operuisti omnia peccata eorum.
你赦免了你百姓的罪孽, 遮盖了他们一切的过犯。 (细拉)
3 Mitigasti omnem iram tuam; avertisti ab ira indignationis tuæ.
你收转了所发的忿怒 和你猛烈的怒气。
4 Converte nos, Deus salutaris noster, et averte iram tuam a nobis.
拯救我们的 神啊,求你使我们回转, 叫你的恼恨向我们止息。
5 Numquid in æternum irasceris nobis? aut extendes iram tuam a generatione in generationem?
你要向我们发怒到永远吗? 你要将你的怒气延留到万代吗?
6 Deus, tu conversus vivificabis nos, et plebs tua lætabitur in te.
你不再将我们救活, 使你的百姓靠你欢喜吗?
7 Ostende nobis, Domine, misericordiam tuam, et salutare tuum da nobis.
耶和华啊,求你使我们得见你的慈爱, 又将你的救恩赐给我们。
8 Audiam quid loquatur in me Dominus Deus, quoniam loquetur pacem in plebem suam, et super sanctos suos, et in eos qui convertuntur ad cor.
我要听 神—耶和华所说的话; 因为他必应许将平安赐给他的百姓—他的圣民; 他们却不可再转去妄行。
9 Verumtamen prope timentes eum salutare ipsius, ut inhabitet gloria in terra nostra.
他的救恩诚然与敬畏他的人相近, 叫荣耀住在我们的地上。
10 Misericordia et veritas obviaverunt sibi; justitia et pax osculatæ sunt.
慈爱和诚实彼此相遇; 公义和平安彼此相亲。
11 Veritas de terra orta est, et justitia de cælo prospexit.
诚实从地而生; 公义从天而现。
12 Etenim Dominus dabit benignitatem, et terra nostra dabit fructum suum.
耶和华必将好处赐给我们; 我们的地也要多出土产。
13 Justitia ante eum ambulabit, et ponet in via gressus suos.
公义要行在他面前, 叫他的脚踪成为可走的路。

< Psalmorum 85 >