< Psalmorum 83 >

1 Canticum Psalmi Asaph. Deus, quis similis erit tibi? ne taceas, neque compescaris, Deus:
Oh Dios, no te calles: abre tus labios y no descanses, oh Dios.
2 quoniam ecce inimici tui sonuerunt, et qui oderunt te extulerunt caput.
Mira! aquellos que te hacen la guerra están fuera de control; tus enemigos están levantando sus cabezas.
3 Super populum tuum malignaverunt consilium, et cogitaverunt adversus sanctos tuos.
Han hecho sabios designios contra tu pueblo, hablando juntos contra aquellos a quienes guardas en un lugar secreto.
4 Dixerunt: Venite, et disperdamus eos de gente, et non memoretur nomen Israël ultra.
Han dicho: Vengan, pongamos fin a ellos como nación; para que el nombre de Israel salga de la memoria del hombre.
5 Quoniam cogitaverunt unanimiter; simul adversum te testamentum disposuerunt:
Porque todos han llegado a un acuerdo; todos están unidos contra ti:
6 tabernacula Idumæorum et Ismahelitæ, Moab et Agareni,
Las tiendas de Edom y los ismaelitas; Moab y los agarenos;
7 Gebal, et Ammon, et Amalec; alienigenæ cum habitantibus Tyrum.
Gebal, Amón y Amalec; los filisteos y la gente de Tiro;
8 Etenim Assur venit cum illis: facti sunt in adjutorium filiis Lot.
Assur se une a ellos; se han convertido en el apoyo de los hijos de Lot. (Selah)
9 Fac illis sicut Madian et Sisaræ, sicut Jabin in torrente Cisson.
Hazles lo que hiciste con los madianitas; lo que le hiciste a Sisera y Jabin, en la corriente de Cison:
10 Disperierunt in Endor; facti sunt ut stercus terræ.
Que vino a la destrucción en Endor; sus cuerpos se convirtieron en estiércol para la tierra.
11 Pone principes eorum sicut Oreb, et Zeb, et Zebee, et Salmana: omnes principes eorum,
Hagan sus jefes como Oreb y Zeeb; y todos sus gobernantes como Zeba y Zalmuna:
12 qui dixerunt: Hæreditate possideamus sanctuarium Dei.
que han dicho: tomemos para nuestra herencia el lugar de reposo de Dios.
13 Deus meus, pone illos ut rotam, et sicut stipulam ante faciem venti.
Dios mío, hazlos como el polvo que rueda; como tallos secos antes del viento.
14 Sicut ignis qui comburit silvam, et sicut flamma comburens montes,
Como el fuego que quema un bosque, y como una llama que causa fuego en las montañas,
15 ita persequeris illos in tempestate tua, et in ira tua turbabis eos.
Ve tras ellos con tu fuerte viento, y que estén llenos de temor a causa de tu tormenta.
16 Imple facies eorum ignominia, et quærent nomen tuum, Domine.
Que sus caras estén llenas de vergüenza; para que puedan honrar tu nombre, oh Señor.
17 Erubescant, et conturbentur in sæculum sæculi, et confundantur, et pereant.
Sean vencidos y atribulados para siempre; sean avergonzados y vengan a la destrucción;
18 Et cognoscant quia nomen tibi Dominus: tu solus Altissimus in omni terra.
Para que los hombres vean que tú solo, cuyo nombre es Yahweh, eres el Altísimo sobre toda la tierra.

< Psalmorum 83 >