< Psalmorum 83 >

1 Canticum Psalmi Asaph. Deus, quis similis erit tibi? ne taceas, neque compescaris, Deus:
Uma canção. Um salmo de Asaph. God, não fique calado. Não fique calado, e não fique quieto, Deus.
2 quoniam ecce inimici tui sonuerunt, et qui oderunt te extulerunt caput.
Pois, eis que seus inimigos estão agitados. Aqueles que odeiam você levantaram a cabeça.
3 Super populum tuum malignaverunt consilium, et cogitaverunt adversus sanctos tuos.
Eles conspiram com astúcia contra seu povo. Eles conspiram contra os seus queridos.
4 Dixerunt: Venite, et disperdamus eos de gente, et non memoretur nomen Israël ultra.
“Venha”, dizem eles, “vamos destruí-los como nação”, que o nome de Israel não seja mais lembrado”.
5 Quoniam cogitaverunt unanimiter; simul adversum te testamentum disposuerunt:
Pois eles têm conspirado juntos com uma só mente. Eles formam uma aliança contra você.
6 tabernacula Idumæorum et Ismahelitæ, Moab et Agareni,
As tendas da Edom e dos ismaelitas; Moab, e os Hagrites;
7 Gebal, et Ammon, et Amalec; alienigenæ cum habitantibus Tyrum.
Gebal, Ammon, e Amalek; Philistia com os habitantes de Tyre;
8 Etenim Assur venit cum illis: facti sunt in adjutorium filiis Lot.
Assyria também está unido a eles. Eles têm ajudado as crianças de Lot. (Selah)
9 Fac illis sicut Madian et Sisaræ, sicut Jabin in torrente Cisson.
Do a eles como você fez com a Midian, quanto a Sisera, quanto a Jabin, no rio Kishon;
10 Disperierunt in Endor; facti sunt ut stercus terræ.
que pereceu em Endor, que se tornou como esterco para a terra.
11 Pone principes eorum sicut Oreb, et Zeb, et Zebee, et Salmana: omnes principes eorum,
Make seus nobres como Oreb e Zeeb, sim, todos os seus príncipes como Zebah e Zalmunna,
12 qui dixerunt: Hæreditate possideamus sanctuarium Dei.
que disse: “Vamos tomar posse das terras de pasto de Deus”.
13 Deus meus, pone illos ut rotam, et sicut stipulam ante faciem venti.
Meu Deus, faça-os como se fossem ervas daninhas, como o palhiço antes do vento.
14 Sicut ignis qui comburit silvam, et sicut flamma comburens montes,
Como o fogo que queima a floresta, como a chama que incendeia as montanhas,
15 ita persequeris illos in tempestate tua, et in ira tua turbabis eos.
so persegui-los com sua tempestade, e aterrorizá-los com sua tempestade.
16 Imple facies eorum ignominia, et quærent nomen tuum, Domine.
Fill seus rostos com confusão, que eles possam procurar seu nome, Yahweh.
17 Erubescant, et conturbentur in sæculum sæculi, et confundantur, et pereant.
Let eles ficarão desapontados e consternados para sempre. Sim, que sejam confundidos e pereçam;
18 Et cognoscant quia nomen tibi Dominus: tu solus Altissimus in omni terra.
para que eles saibam que você sozinho, cujo nome é Yahweh, são as Altíssimas em toda a Terra.

< Psalmorum 83 >