< Psalmorum 83 >
1 Canticum Psalmi Asaph. Deus, quis similis erit tibi? ne taceas, neque compescaris, Deus:
A Song; a Psalm of Asaph. O God, keep not silence; hold not thy peace, and be not still, O God:
2 quoniam ecce inimici tui sonuerunt, et qui oderunt te extulerunt caput.
For behold, thine enemies make a tumult; and they that hate thee lift up the head.
3 Super populum tuum malignaverunt consilium, et cogitaverunt adversus sanctos tuos.
They take crafty counsel against thy people, and consult against thy hidden ones:
4 Dixerunt: Venite, et disperdamus eos de gente, et non memoretur nomen Israël ultra.
They say, Come, and let us cut them off from being a nation, and let the name of Israel be mentioned no more.
5 Quoniam cogitaverunt unanimiter; simul adversum te testamentum disposuerunt:
For they have consulted together with one heart: they have made an alliance together against thee.
6 tabernacula Idumæorum et Ismahelitæ, Moab et Agareni,
The tents of Edom and the Ishmaelites, Moab and the Hagarites;
7 Gebal, et Ammon, et Amalec; alienigenæ cum habitantibus Tyrum.
Gebal, and Ammon, and Amalek; Philistia, with the inhabitants of Tyre;
8 Etenim Assur venit cum illis: facti sunt in adjutorium filiis Lot.
Asshur also is joined with them: they are an arm to the sons of Lot. (Selah)
9 Fac illis sicut Madian et Sisaræ, sicut Jabin in torrente Cisson.
Do unto them as to Midian; as to Sisera, as to Jabin, at the torrent of Kishon:
10 Disperierunt in Endor; facti sunt ut stercus terræ.
Who were destroyed at Endor; they became as dung for the ground.
11 Pone principes eorum sicut Oreb, et Zeb, et Zebee, et Salmana: omnes principes eorum,
Make their nobles as Oreb and as Zeeb; and all their chiefs as Zebah and as Zalmunna.
12 qui dixerunt: Hæreditate possideamus sanctuarium Dei.
For they have said, Let us take to ourselves God's dwelling-places in possession.
13 Deus meus, pone illos ut rotam, et sicut stipulam ante faciem venti.
O my God, make them like a whirling thing, like stubble before the wind.
14 Sicut ignis qui comburit silvam, et sicut flamma comburens montes,
As fire burneth a forest, and as the flame setteth the mountains on fire,
15 ita persequeris illos in tempestate tua, et in ira tua turbabis eos.
So pursue them with thy tempest, and terrify them with thy whirlwind.
16 Imple facies eorum ignominia, et quærent nomen tuum, Domine.
Fill their faces with shame, that they may seek thy name, O Jehovah.
17 Erubescant, et conturbentur in sæculum sæculi, et confundantur, et pereant.
Let them be put to shame and be dismayed for ever, and let them be confounded and perish:
18 Et cognoscant quia nomen tibi Dominus: tu solus Altissimus in omni terra.
That they may know that thou alone, whose name is Jehovah, art the Most High over all the earth.