< Psalmorum 83 >

1 Canticum Psalmi Asaph. Deus, quis similis erit tibi? ne taceas, neque compescaris, Deus:
A Song. A Psalm. Of Asaph. O God, do not keep quiet: let your lips be open and take no rest, O God.
2 quoniam ecce inimici tui sonuerunt, et qui oderunt te extulerunt caput.
For see! those who make war on you are out of control; your haters are lifting up their heads.
3 Super populum tuum malignaverunt consilium, et cogitaverunt adversus sanctos tuos.
They have made wise designs against your people, talking together against those whom you keep in a secret place.
4 Dixerunt: Venite, et disperdamus eos de gente, et non memoretur nomen Israël ultra.
They have said, Come, let us put an end to them as a nation; so that the name of Israel may go out of man's memory.
5 Quoniam cogitaverunt unanimiter; simul adversum te testamentum disposuerunt:
For they have all come to an agreement; they are all joined together against you:
6 tabernacula Idumæorum et Ismahelitæ, Moab et Agareni,
The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab and the Hagarites;
7 Gebal, et Ammon, et Amalec; alienigenæ cum habitantibus Tyrum.
Gebal and Ammon and Amalek; the Philistines and the people of Tyre;
8 Etenim Assur venit cum illis: facti sunt in adjutorium filiis Lot.
Assur is joined with them; they have become the support of the children of Lot. (Selah)
9 Fac illis sicut Madian et Sisaræ, sicut Jabin in torrente Cisson.
Do to them what you did to the Midianites; what you did to Sisera and Jabin, at the stream of Kishon:
10 Disperierunt in Endor; facti sunt ut stercus terræ.
Who came to destruction at En-dor; their bodies became dust and waste.
11 Pone principes eorum sicut Oreb, et Zeb, et Zebee, et Salmana: omnes principes eorum,
Make their chiefs like Oreb and Zeeb; and all their rulers like Zebah and Zalmunna:
12 qui dixerunt: Hæreditate possideamus sanctuarium Dei.
Who have said, Let us take for our heritage the resting-place of God.
13 Deus meus, pone illos ut rotam, et sicut stipulam ante faciem venti.
O my God, make them like the rolling dust; like dry stems before the wind.
14 Sicut ignis qui comburit silvam, et sicut flamma comburens montes,
As fire burning a wood, and as a flame causing fire on the mountains,
15 ita persequeris illos in tempestate tua, et in ira tua turbabis eos.
So go after them with your strong wind, and let them be full of fear because of your storm.
16 Imple facies eorum ignominia, et quærent nomen tuum, Domine.
Let their faces be full of shame; so that they may give honour to your name, O Lord.
17 Erubescant, et conturbentur in sæculum sæculi, et confundantur, et pereant.
Let them be overcome and troubled for ever; let them be put to shame and come to destruction;
18 Et cognoscant quia nomen tibi Dominus: tu solus Altissimus in omni terra.
So that men may see that you only, whose name is Yahweh, are Most High over all the earth.

< Psalmorum 83 >