< Psalmorum 83 >
1 Canticum Psalmi Asaph. Deus, quis similis erit tibi? ne taceas, neque compescaris, Deus:
O God, keep thou not silence. Hold not thy peace, and be not still, O God.
2 quoniam ecce inimici tui sonuerunt, et qui oderunt te extulerunt caput.
For, lo, thine enemies make a tumult, and those who hate thee have lifted up the head.
3 Super populum tuum malignaverunt consilium, et cogitaverunt adversus sanctos tuos.
They take crafty counsel against thy people, and consult together against thy hidden ones.
4 Dixerunt: Venite, et disperdamus eos de gente, et non memoretur nomen Israël ultra.
They have said, Come, and let us cut them off from being a nation, that the name of Israel may be no more in remembrance.
5 Quoniam cogitaverunt unanimiter; simul adversum te testamentum disposuerunt:
For they have consulted together with one consent. They make a covenant against thee:
6 tabernacula Idumæorum et Ismahelitæ, Moab et Agareni,
the tents of Edom, and the Ishmaelites, Moab, and the Hagarenes,
7 Gebal, et Ammon, et Amalec; alienigenæ cum habitantibus Tyrum.
Gebal, and Ammon, and Amalek, Philistia with the inhabitants of Tyre,
8 Etenim Assur venit cum illis: facti sunt in adjutorium filiis Lot.
Assyria also is joined with them; they have helped the sons of Lot. (Selah)
9 Fac illis sicut Madian et Sisaræ, sicut Jabin in torrente Cisson.
Do thou to them as to Midian, as to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon,
10 Disperierunt in Endor; facti sunt ut stercus terræ.
who perished at Endor, who became as dung for the earth.
11 Pone principes eorum sicut Oreb, et Zeb, et Zebee, et Salmana: omnes principes eorum,
Make their ranking men like Oreb and Zeeb, yea, all their rulers like Zebah and Zalmunna,
12 qui dixerunt: Hæreditate possideamus sanctuarium Dei.
who said, Let us take to ourselves in possession the habitations of God.
13 Deus meus, pone illos ut rotam, et sicut stipulam ante faciem venti.
O my God, make them like the whirling dust, as stubble before the wind,
14 Sicut ignis qui comburit silvam, et sicut flamma comburens montes,
as the fire that burns the forest, and as the flame that sets the mountains on fire.
15 ita persequeris illos in tempestate tua, et in ira tua turbabis eos.
So pursue them with thy tempest, and terrify them with thy storm.
16 Imple facies eorum ignominia, et quærent nomen tuum, Domine.
Fill their faces with confusion, that they may seek thy name, O Jehovah.
17 Erubescant, et conturbentur in sæculum sæculi, et confundantur, et pereant.
Let them be put to shame and dismayed forever. Yea, let them be confounded and perish,
18 Et cognoscant quia nomen tibi Dominus: tu solus Altissimus in omni terra.
that they may know that thou alone, whose name is Jehovah, are the Most High over all the earth.