< Psalmorum 81 >

1 In finem, pro torcularibus. Psalmus ipsi Asaph. Exsultate Deo adjutori nostro; jubilate Deo Jacob.
Para el músico principal. En un instrumento de Gath. Por Asaf. ¡Canta en voz alta a Dios, nuestra fuerza! ¡Haz un grito de júbilo al Dios de Jacob!
2 Sumite psalmum, et date tympanum; psalterium jucundum cum cithara.
Eleva una canción, y trae aquí la pandereta, la agradable lira con el arpa.
3 Buccinate in neomenia tuba, in insigni die solemnitatis vestræ:
Toca la trompeta en la Luna Nueva, en la luna llena, en nuestro día de fiesta.
4 quia præceptum in Israël est, et judicium Deo Jacob.
Porque es un estatuto para Israel, una ordenanza del Dios de Jacob.
5 Testimonium in Joseph posuit illud, cum exiret de terra Ægypti; linguam quam non noverat, audivit.
Lo designó en José para un pacto, cuando salió sobre la tierra de Egipto, Oí un idioma que no conocía.
6 Divertit ab oneribus dorsum ejus; manus ejus in cophino servierunt.
“Quité su hombro de la carga. Sus manos se liberaron de la cesta.
7 In tribulatione invocasti me, et liberavi te. Exaudivi te in abscondito tempestatis; probavi te apud aquam contradictionis.
Llamaste a la angustia, y te libré. Te respondí en el lugar secreto del trueno. Te probé en las aguas de Meribah”. (Selah)
8 Audi, populus meus, et contestabor te. Israël, si audieris me,
“Oíd, pueblo mío, y yo os daré testimonio, ¡Israel, si me escuchas!
9 non erit in te deus recens, neque adorabis deum alienum.
No habrá en ti ningún dios extraño, ni adorarás a ningún dios extranjero.
10 Ego enim sum Dominus Deus tuus, qui eduxi te de terra Ægypti. Dilata os tuum, et implebo illud.
Yo soy Yahvé, tu Dios, que te sacó de la tierra de Egipto. Abre bien tu boca y la llenaré.
11 Et non audivit populus meus vocem meam, et Israël non intendit mihi.
Pero mi pueblo no escuchó mi voz. Israel no deseaba nada de mí.
12 Et dimisi eos secundum desideria cordis eorum; ibunt in adinventionibus suis.
Así que los dejé ir tras la terquedad de sus corazones, para que puedan caminar en sus propios consejos.
13 Si populus meus audisset me, Israël si in viis meis ambulasset,
Oh, que mi pueblo me escuche, para que Israel siga mis caminos.
14 pro nihilo forsitan inimicos eorum humiliassem, et super tribulantes eos misissem manum meam.
Pronto sometería a sus enemigos, y volver mi mano contra sus adversarios.
15 Inimici Domini mentiti sunt ei, et erit tempus eorum in sæcula.
Los que odian a Yahvé se acobardan ante él, y su castigo duraría para siempre.
16 Et cibavit eos ex adipe frumenti, et de petra melle saturavit eos.
Pero también los habría alimentado con lo más fino del trigo. Te saciaré con miel de la roca”.

< Psalmorum 81 >