< Psalmorum 81 >
1 In finem, pro torcularibus. Psalmus ipsi Asaph. Exsultate Deo adjutori nostro; jubilate Deo Jacob.
Exultae a Deus, nossa fortaleza: jubilae ao Deus de Jacob.
2 Sumite psalmum, et date tympanum; psalterium jucundum cum cithara.
Tomae o psalterio, e trazei o adufe, a harpa suave e o alaude.
3 Buccinate in neomenia tuba, in insigni die solemnitatis vestræ:
Tocae a trombeta na lua nova, no tempo apontado da nossa solemnidade.
4 quia præceptum in Israël est, et judicium Deo Jacob.
Porque isto era um estatuto para Israel, e uma ordenança do Deus de Jacob.
5 Testimonium in Joseph posuit illud, cum exiret de terra Ægypti; linguam quam non noverat, audivit.
Ordenou-o em José por testemunho, quando saira pela terra do Egypto, onde ouvi uma lingua que não entendia.
6 Divertit ab oneribus dorsum ejus; manus ejus in cophino servierunt.
Tirei de seus hombros a carga; as suas mãos foram livres das marmitas.
7 In tribulatione invocasti me, et liberavi te. Exaudivi te in abscondito tempestatis; probavi te apud aquam contradictionis.
Clamaste na angustia, e te livrei; respondi-te no logar occulto dos trovões; provei-te nas aguas de Meribah (Selah)
8 Audi, populus meus, et contestabor te. Israël, si audieris me,
Ouve-me, povo meu, e eu te attestarei: ah, Israel, se me ouvisses!
9 non erit in te deus recens, neque adorabis deum alienum.
Não haverá entre ti Deus alheio nem te prostrarás ante um Deus estranho.
10 Ego enim sum Dominus Deus tuus, qui eduxi te de terra Ægypti. Dilata os tuum, et implebo illud.
Eu sou o Senhor teu Deus, que te tirei da terra do Egypto: abre bem a tua bocca, e t'a encherei.
11 Et non audivit populus meus vocem meam, et Israël non intendit mihi.
Mas o meu povo não quiz ouvir a minha voz, e Israel não me quiz.
12 Et dimisi eos secundum desideria cordis eorum; ibunt in adinventionibus suis.
Pelo que eu os entreguei aos desejos dos seus proprios corações, e andaram nos seus mesmos conselhos.
13 Si populus meus audisset me, Israël si in viis meis ambulasset,
Oh! se o meu povo me tivesse ouvido! se Israel andasse nos meus caminhos!
14 pro nihilo forsitan inimicos eorum humiliassem, et super tribulantes eos misissem manum meam.
Em breve abateria os seus inimigos, e viraria a minha mão contra os seus adversarios.
15 Inimici Domini mentiti sunt ei, et erit tempus eorum in sæcula.
Os que aborrecem ao Senhor ter-se-lhe-hiam sujeitado, e o seu tempo seria eterno.
16 Et cibavit eos ex adipe frumenti, et de petra melle saturavit eos.
E o sustentaria com o trigo mais fino, e te fartaria com o mel saido da pedra.