< Psalmorum 81 >
1 In finem, pro torcularibus. Psalmus ipsi Asaph. Exsultate Deo adjutori nostro; jubilate Deo Jacob.
To the ouercomer in the pressours of Asaph. Make ye fulli ioye to God, oure helpere; synge ye hertli to God of Jacob.
2 Sumite psalmum, et date tympanum; psalterium jucundum cum cithara.
Take ye a salm, and yyue ye a tympan; a myrie sautere with an harpe.
3 Buccinate in neomenia tuba, in insigni die solemnitatis vestræ:
Blowe ye with a trumpe in Neomenye; in the noble dai of youre solempnite.
4 quia præceptum in Israël est, et judicium Deo Jacob.
For whi comaundement is in Israel; and doom is to God of Jacob.
5 Testimonium in Joseph posuit illud, cum exiret de terra Ægypti; linguam quam non noverat, audivit.
He settide that witnessing in Joseph; whanne he yede out of the lond of Egipt, he herde a langage, which he knew not.
6 Divertit ab oneribus dorsum ejus; manus ejus in cophino servierunt.
He turnede a wei his bak fro birthens; hise hondis serueden in a coffyn.
7 In tribulatione invocasti me, et liberavi te. Exaudivi te in abscondito tempestatis; probavi te apud aquam contradictionis.
In tribulacioun thou inwardli clepidist me, and Y delyuerede thee; Y herde thee in the hid place of tempest, Y preuede thee at the water of ayenseiyng.
8 Audi, populus meus, et contestabor te. Israël, si audieris me,
My puple, here thou, and Y schal be witnesse ayens thee;
9 non erit in te deus recens, neque adorabis deum alienum.
Israel, if thou herist me, a fresche God schal not be in thee, and thou schalt not worschipe an alien god.
10 Ego enim sum Dominus Deus tuus, qui eduxi te de terra Ægypti. Dilata os tuum, et implebo illud.
For Y am thi Lord God, that ladde thee out of the lond of Egipt; make large thi mouth, and Y schal fille it.
11 Et non audivit populus meus vocem meam, et Israël non intendit mihi.
And my puple herde not my vois; and Israel yaue not tente to me.
12 Et dimisi eos secundum desideria cordis eorum; ibunt in adinventionibus suis.
And Y lefte hem aftir the desiris of her herte; thei schulen go in her fyndyngis.
13 Si populus meus audisset me, Israël si in viis meis ambulasset,
If my puple hadde herde me; if Israel hadde go in my weies.
14 pro nihilo forsitan inimicos eorum humiliassem, et super tribulantes eos misissem manum meam.
For nouyt in hap Y hadde maad low her enemyes; and Y hadde send myn hond on men doynge tribulacioun to hem.
15 Inimici Domini mentiti sunt ei, et erit tempus eorum in sæcula.
The enemyes of the Lord lieden to hym; and her tyme schal be in to worldis.
16 Et cibavit eos ex adipe frumenti, et de petra melle saturavit eos.
And he fedde hem of the fatnesse of whete; and he fillide hem with hony of the stoon.