< Psalmorum 80 >
1 In finem, pro iis qui commutabuntur. Testimonium Asaph, psalmus. Qui regis Israël, intende; qui deducis velut ovem Joseph. Qui sedes super cherubim, manifestare
Müzik şefi için - “Zambaklar Antlaşması” makamında - Asaf'ın mezmuru Kulak ver, ey İsrail'in çobanı, Ey Yusuf'u bir sürü gibi güden, Keruvlar arasında taht kuran, Saç ışığını,
2 coram Ephraim, Benjamin, et Manasse. Excita potentiam tuam, et veni, ut salvos facias nos.
Efrayim, Benyamin, Manaşşe önünde Uyandır gücünü, Gel, kurtar bizi!
3 Deus, converte nos, et ostende faciem tuam, et salvi erimus.
Bizi eski halimize kavuştur, ey Tanrı, Yüzünün ışığıyla aydınlat, kurtulalım!
4 Domine Deus virtutum, quousque irasceris super orationem servi tui?
Ya RAB, Her Şeye Egemen Tanrı, Ne zamana dek halkının dualarına ateş püsküreceksin?
5 cibabis nos pane lacrimarum, et potum dabis nobis in lacrimis in mensura?
Onlara ekmek yerine gözyaşı verdin, Ölçekler dolusu gözyaşı içirdin.
6 Posuisti nos in contradictionem vicinis nostris, et inimici nostri subsannaverunt nos.
Kavga nedeni ettin bizi komşularımıza, Düşmanlarımız alay ediyor bizimle.
7 Deus virtutum, converte nos, et ostende faciem tuam, et salvi erimus.
Bizi eski halimize kavuştur, Ey Her Şeye Egemen Tanrı, Yüzünün ışığıyla aydınlat, kurtulalım!
8 Vineam de Ægypto transtulisti: ejecisti gentes, et plantasti eam.
Mısır'dan bir asma çubuğu getirdin, Ulusları kovup onu diktin.
9 Dux itineris fuisti in conspectu ejus; plantasti radices ejus, et implevit terram.
Onun için toprağı hazırladın, Kök saldı, bütün ülkeye yayıldı.
10 Operuit montes umbra ejus, et arbusta ejus cedros Dei.
Gölgesi dağları, Dalları koca sedir ağaçlarını kapladı.
11 Extendit palmites suos usque ad mare, et usque ad flumen propagines ejus.
Sürgünleri Akdeniz'e, Filizleri Fırat'a dek uzandı.
12 Ut quid destruxisti maceriam ejus, et vindemiant eam omnes qui prætergrediuntur viam?
Niçin yıktın bağın duvarlarını? Yoldan geçen herkes üzümünü koparıyor,
13 Exterminavit eam aper de silva, et singularis ferus depastus est eam.
Orman domuzları onu yoluyor, Yabanıl hayvanlar onunla besleniyor.
14 Deus virtutum, convertere, respice de cælo, et vide, et visita vineam istam:
Ey Her Şeye Egemen Tanrı, ne olur, dön bize! Göklerden bak ve gör, İlgilen bu asmayla.
15 et perfice eam quam plantavit dextera tua, et super filium hominis quem confirmasti tibi.
İlgilen sağ elinin diktiği filizle, Kendine seçtiğin oğulla!
16 Incensa igni et suffossa, ab increpatione vultus tui peribunt.
Asman kesilmiş, yakılmış, Öfkeli bakışların yok etsin düşmanlarını!
17 Fiat manus tua super virum dexteræ tuæ, et super filium hominis quem confirmasti tibi.
Elin, sağ kolun olan adamın üzerinde, Kendine seçtiğin insanın üzerinde olsun!
18 Et non discedimus a te: vivificabis nos, et nomen tuum invocabimus.
O zaman senden asla ayrılmayacağız; Yaşam ver bize, adını analım!
19 Domine Deus virtutum, converte nos, et ostende faciem tuam, et salvi erimus.
Ya RAB, ey Her Şeye Egemen Tanrı, Bizi eski halimize kavuştur, Yüzünün ışığıyla aydınlat, kurtulalım!