< Psalmorum 80 >

1 In finem, pro iis qui commutabuntur. Testimonium Asaph, psalmus. Qui regis Israël, intende; qui deducis velut ovem Joseph. Qui sedes super cherubim, manifestare
Oh Pastor de Israel, escucha. Tú, que pastoreas a José como un rebaño, Tú, que estás entronizado entre querubines, ¡Resplandece!
2 coram Ephraim, Benjamin, et Manasse. Excita potentiam tuam, et veni, ut salvos facias nos.
Delante de Efraín, de Benjamín y de Manasés, Despierta tu poder Y ven a salvarnos.
3 Deus, converte nos, et ostende faciem tuam, et salvi erimus.
Restáuranos, oh ʼElohim. Haz resplandecer tu rostro, Y seremos salvos.
4 Domine Deus virtutum, quousque irasceris super orationem servi tui?
Oh Yavé, ʼElohim de las huestes, ¿Hasta cuándo estarás airado contra la oración de tu pueblo?
5 cibabis nos pane lacrimarum, et potum dabis nobis in lacrimis in mensura?
Los alimentaste con pan de lágrimas. Les diste a beber lágrimas en abundancia.
6 Posuisti nos in contradictionem vicinis nostris, et inimici nostri subsannaverunt nos.
Nos conviertes en escarnio de nuestros vecinos, Y nuestros enemigos se burlan de nosotros.
7 Deus virtutum, converte nos, et ostende faciem tuam, et salvi erimus.
Oh ʼElohim de las huestes, restáuranos. Haz resplandecer tu rostro, Y seremos salvos.
8 Vineam de Ægypto transtulisti: ejecisti gentes, et plantasti eam.
Trajiste una vid de Egipto. Expulsaste las naciones Y la plantaste.
9 Dux itineris fuisti in conspectu ejus; plantasti radices ejus, et implevit terram.
Limpiaste delante de ella. Desarrolló profunda raíz y llenó la tierra.
10 Operuit montes umbra ejus, et arbusta ejus cedros Dei.
Las montañas fueron cubiertas con su sombra, Y con sus ramas los cedros de ʼElohim.
11 Extendit palmites suos usque ad mare, et usque ad flumen propagines ejus.
Extendió sus ramas hasta el mar Y hasta el río sus retoños.
12 Ut quid destruxisti maceriam ejus, et vindemiant eam omnes qui prætergrediuntur viam?
¿Por qué derribaste sus cercas De modo que recogen sus frutos todos los que pasan por el camino?
13 Exterminavit eam aper de silva, et singularis ferus depastus est eam.
El jabalí la destroza, Y las bestias del campo la devoran.
14 Deus virtutum, convertere, respice de cælo, et vide, et visita vineam istam:
Oh ʼElohim de las huestes, vuelve, te rogamos. Mira desde el cielo, considera, Y cuida esta viña.
15 et perfice eam quam plantavit dextera tua, et super filium hominis quem confirmasti tibi.
La cepa que plantó tu mano derecha Y la rama que fortaleciste para Ti
16 Incensa igni et suffossa, ab increpatione vultus tui peribunt.
Está quemada con fuego y cortada. Perezcan por la reprensión de tu rostro.
17 Fiat manus tua super virum dexteræ tuæ, et super filium hominis quem confirmasti tibi.
Que tu mano sea sobre el varón de tu mano derecha, Sobre el Hijo de Hombre que para Ti fortaleciste.
18 Et non discedimus a te: vivificabis nos, et nomen tuum invocabimus.
Así no nos apartaremos de Ti. Revívemos e invocaremos tu Nombre.
19 Domine Deus virtutum, converte nos, et ostende faciem tuam, et salvi erimus.
Oh Yavé, ʼElohim de las huestes, restáuranos. Que tu rostro resplandezca, Y seremos salvos.

< Psalmorum 80 >