< Psalmorum 80 >
1 In finem, pro iis qui commutabuntur. Testimonium Asaph, psalmus. Qui regis Israël, intende; qui deducis velut ovem Joseph. Qui sedes super cherubim, manifestare
Para o músico chefe. Ao som de “The Lilies of the Covenant”. Um Salmo de Asaph. Hear us, Shepherd of Israel, você que lidera José como um rebanho, você que se senta por cima do querubim, brilha.
2 coram Ephraim, Benjamin, et Manasse. Excita potentiam tuam, et veni, ut salvos facias nos.
Before Ephraim, Benjamin, e Manasseh, despertem sua força! Venha nos salvar!
3 Deus, converte nos, et ostende faciem tuam, et salvi erimus.
Turn nós novamente, Deus. Porque seu rosto brilha, e seremos salvos.
4 Domine Deus virtutum, quousque irasceris super orationem servi tui?
Yahweh Deus dos Exércitos, por quanto tempo você vai ficar com raiva contra a oração de seu povo?
5 cibabis nos pane lacrimarum, et potum dabis nobis in lacrimis in mensura?
Você os alimentou com o pão de lágrimas, e lhes deu lágrimas para beber em grande medida.
6 Posuisti nos in contradictionem vicinis nostris, et inimici nostri subsannaverunt nos.
Você nos faz uma fonte de controvérsia para nossos vizinhos. Nossos inimigos riem entre si.
7 Deus virtutum, converte nos, et ostende faciem tuam, et salvi erimus.
Transforme-nos novamente, Deus dos Exércitos. Porque seu rosto brilha, e seremos salvos.
8 Vineam de Ægypto transtulisti: ejecisti gentes, et plantasti eam.
Você trouxe uma videira para fora do Egito. Você expulsou as nações, e a plantou.
9 Dux itineris fuisti in conspectu ejus; plantasti radices ejus, et implevit terram.
Você limpou o terreno para isso. Criou raízes profundas, e encheu a terra.
10 Operuit montes umbra ejus, et arbusta ejus cedros Dei.
As montanhas foram cobertas com sua sombra. Seus ramos eram como os cedros de Deus.
11 Extendit palmites suos usque ad mare, et usque ad flumen propagines ejus.
Enviou suas filiais para o mar, seus rebentos para o rio.
12 Ut quid destruxisti maceriam ejus, et vindemiant eam omnes qui prætergrediuntur viam?
Why você derrubou suas paredes, para que todos aqueles que passarem pelo caminho o arrancem?
13 Exterminavit eam aper de silva, et singularis ferus depastus est eam.
O javali fora da floresta o assola. Os animais selvagens do campo se alimentam dele.
14 Deus virtutum, convertere, respice de cælo, et vide, et visita vineam istam:
Turn novamente, imploramos a você, Deus dos Exércitos. Olhe do céu, e veja, e visite esta videira,
15 et perfice eam quam plantavit dextera tua, et super filium hominis quem confirmasti tibi.
o estoque que sua mão direita plantou, o ramo que você fez forte para si mesmo. O
16 Incensa igni et suffossa, ab increpatione vultus tui peribunt.
It está queimado com fogo. É cortado. Eles perecem com sua repreensão.
17 Fiat manus tua super virum dexteræ tuæ, et super filium hominis quem confirmasti tibi.
Let sua mão esteja com o homem de sua mão direita, sobre o filho do homem que você fez forte para si mesmo.
18 Et non discedimus a te: vivificabis nos, et nomen tuum invocabimus.
Portanto, não vamos nos afastar de você. Reviva-nos, e nós chamaremos seu nome.
19 Domine Deus virtutum, converte nos, et ostende faciem tuam, et salvi erimus.
Transforme-nos novamente, Yahweh Deus dos Exércitos. Porque seu rosto brilhará, e nós seremos salvos.