< Psalmorum 80 >
1 In finem, pro iis qui commutabuntur. Testimonium Asaph, psalmus. Qui regis Israël, intende; qui deducis velut ovem Joseph. Qui sedes super cherubim, manifestare
TO THE OVERSEER. [SET] TO “LILIES OF TESTIMONY.” A PSALM OF ASAPH. Shepherd of Israel, give ear, Leading Joseph as a flock, Inhabiting the cherubim—shine forth,
2 coram Ephraim, Benjamin, et Manasse. Excita potentiam tuam, et veni, ut salvos facias nos.
Before Ephraim, and Benjamin, and Manasseh, Wake up Your might, and come for our salvation.
3 Deus, converte nos, et ostende faciem tuam, et salvi erimus.
O God, cause us to turn back, And cause Your face to shine, and we are saved.
4 Domine Deus virtutum, quousque irasceris super orationem servi tui?
YHWH, God of Hosts, until when? You have burned against the prayer of Your people.
5 cibabis nos pane lacrimarum, et potum dabis nobis in lacrimis in mensura?
You have caused them to eat bread of tears, And cause them to drink With tears a third time.
6 Posuisti nos in contradictionem vicinis nostris, et inimici nostri subsannaverunt nos.
You make us a strife to our neighbors, And our enemies mock at it.
7 Deus virtutum, converte nos, et ostende faciem tuam, et salvi erimus.
God of Hosts, turn us back, And cause Your face to shine, and we are saved.
8 Vineam de Ægypto transtulisti: ejecisti gentes, et plantasti eam.
You bring a vine out of Egypt, You cast out nations, and plant it.
9 Dux itineris fuisti in conspectu ejus; plantasti radices ejus, et implevit terram.
You have looked before it, and root it, And it fills the land,
10 Operuit montes umbra ejus, et arbusta ejus cedros Dei.
Hills have been covered [with] its shadow, And its boughs [are] cedars of God.
11 Extendit palmites suos usque ad mare, et usque ad flumen propagines ejus.
It sends forth its branches to the sea, And its shoots to the river.
12 Ut quid destruxisti maceriam ejus, et vindemiant eam omnes qui prætergrediuntur viam?
Why have You broken down its hedges, And everyone passing by the way has plucked it?
13 Exterminavit eam aper de silva, et singularis ferus depastus est eam.
A boar out of the forest tears it, And a wild beast of the fields grazes it.
14 Deus virtutum, convertere, respice de cælo, et vide, et visita vineam istam:
God of Hosts, turn back, we implore You, Look from the heavens, and see, and inspect this vine,
15 et perfice eam quam plantavit dextera tua, et super filium hominis quem confirmasti tibi.
And the root that Your right hand planted, And the branch You made strong for Yourself,
16 Incensa igni et suffossa, ab increpatione vultus tui peribunt.
Burned with fire—cut down, They perish from the rebuke of Your face.
17 Fiat manus tua super virum dexteræ tuæ, et super filium hominis quem confirmasti tibi.
Let Your hand be on the man of Your right hand On the son of man You have strengthened for Yourself.
18 Et non discedimus a te: vivificabis nos, et nomen tuum invocabimus.
And we do not go back from You, You revive us, and in Your Name we call.
19 Domine Deus virtutum, converte nos, et ostende faciem tuam, et salvi erimus.
O YHWH, God of Hosts, turn us back, Cause Your face to shine, and we are saved!