< Psalmorum 8 >
1 In finem, pro torcularibus. Psalmus David. Domine, Dominus noster, quam admirabile est nomen tuum in universa terra! quoniam elevata est magnificentia tua super cælos.
Pour le chef musicien; sur un instrument de Gath. Un psaume de David. Yahvé, notre Seigneur, que ton nom est majestueux sur toute la terre! Tu as placé ta gloire au-dessus des cieux!
2 Ex ore infantium et lactentium perfecisti laudem propter inimicos tuos, ut destruas inimicum et ultorem.
C'est de la bouche des enfants et des nourrissons que tu as tiré la force, à cause de vos adversaires, afin de faire taire l'ennemi et le vengeur.
3 Quoniam videbo cælos tuos, opera digitorum tuorum, lunam et stellas quæ tu fundasti.
Quand je considère tes cieux, l'ouvrage de tes doigts, la lune et les étoiles, que tu as ordonnées,
4 Quid est homo, quod memor es ejus? aut filius hominis, quoniam visitas eum?
Qu'est-ce que l'homme, pour que tu penses à lui? Qu'est-ce que le fils de l'homme, pour que tu te préoccupes de lui?
5 Minuisti eum paulominus ab angelis; gloria et honore coronasti eum;
Car tu l'as mis un peu plus bas que les anges, et l'a couronné de gloire et d'honneur.
6 et constituisti eum super opera manuum tuarum.
Tu le rends maître des œuvres de tes mains. Tu as mis toutes choses sous ses pieds:
7 Omnia subjecisti sub pedibus ejus, oves et boves universas, insuper et pecora campi,
Tous les ovins et bovins, oui, et les animaux du champ,
8 volucres cæli, et pisces maris qui perambulant semitas maris.
les oiseaux du ciel, les poissons de la mer, et tout ce qui passe par les sentiers des mers.
9 Domine, Dominus noster, quam admirabile est nomen tuum in universa terra!
Yahvé, notre Seigneur, combien ton nom est majestueux sur toute la terre!