< Psalmorum 8 >
1 In finem, pro torcularibus. Psalmus David. Domine, Dominus noster, quam admirabile est nomen tuum in universa terra! quoniam elevata est magnificentia tua super cælos.
To the chief Musician. Upon the Gittith. A Psalm of David. Jehovah our Lord, how excellent is thy name in all the earth! who hast set thy majesty above the heavens.
2 Ex ore infantium et lactentium perfecisti laudem propter inimicos tuos, ut destruas inimicum et ultorem.
Out of the mouth of babes and sucklings hast thou established praise because of thine adversaries, to still the enemy and the avenger.
3 Quoniam videbo cælos tuos, opera digitorum tuorum, lunam et stellas quæ tu fundasti.
When I see thy heavens, the work of thy fingers, the moon and stars, which thou hast established;
4 Quid est homo, quod memor es ejus? aut filius hominis, quoniam visitas eum?
What is man, that thou art mindful of him? and the son of man, that thou visitest him?
5 Minuisti eum paulominus ab angelis; gloria et honore coronasti eum;
Thou hast made him a little lower than the angels, and hast crowned him with glory and splendour.
6 et constituisti eum super opera manuum tuarum.
Thou hast made him to rule over the works of thy hands; thou hast put everything under his feet:
7 Omnia subjecisti sub pedibus ejus, oves et boves universas, insuper et pecora campi,
Sheep and oxen, all of them, and also the beasts of the field;
8 volucres cæli, et pisces maris qui perambulant semitas maris.
The fowl of the heavens, and the fishes of the sea, [whatever] passeth through the paths of the seas.
9 Domine, Dominus noster, quam admirabile est nomen tuum in universa terra!
Jehovah our Lord, how excellent is thy name in all the earth!