< Psalmorum 74 >
1 Intellectus Asaph. Ut quid, Deus, repulisti in finem, iratus est furor tuus super oves pascuæ tuæ?
Masquil de Asaph. ¿POR qué, oh Dios, [nos] has desechado para siempre? ¿por qué ha humeado tu furor contra las ovejas de tu dehesa?
2 Memor esto congregationis tuæ, quam possedisti ab initio. Redemisti virgam hæreditatis tuæ, mons Sion, in quo habitasti in eo.
Acuérdate de tu congregación, que adquiriste de antiguo, [cuando] redimiste la vara de tu heredad; este monte de Sión, donde has habitado.
3 Leva manus tuas in superbias eorum in finem: quanta malignatus est inimicus in sancto!
Levanta tus pies á los asolamientos eternos: á todo enemigo que ha hecho mal en el santuario.
4 Et gloriati sunt qui oderunt te in medio solemnitatis tuæ; posuerunt signa sua, signa:
Tus enemigos han bramado en medio de tus sinagogas: han puesto sus divisas por señas.
5 et non cognoverunt sicut in exitu super summum. Quasi in silva lignorum securibus
[Cualquiera] se hacía famoso según que había levantado el hacha sobre los gruesos maderos.
6 exciderunt januas ejus in idipsum; in securi et ascia dejecerunt eam.
Y ahora con hachas y martillos han quebrado todas sus entalladuras.
7 Incenderunt igni sanctuarium tuum; in terra polluerunt tabernaculum nominis tui.
Han puesto á fuego tus santuarios, han profanado el tabernáculo de tu nombre [echándolo] á tierra.
8 Dixerunt in corde suo cognatio eorum simul: Quiescere faciamus omnes dies festos Dei a terra.
Dijeron en su corazón: Destruyámoslos de una vez; han quemado todas las sinagogas de Dios en la tierra.
9 Signa nostra non vidimus; jam non est propheta; et nos non cognoscet amplius.
No vemos ya nuestras señales: no hay más profeta; ni con nosotros hay quien sepa hasta cuándo.
10 Usquequo, Deus, improperabit inimicus? irritat adversarius nomen tuum in finem?
¿Hasta cuándo, oh Dios, el angustiador [nos] afrentará? ¿ha de blasfemar el enemigo perpetuamente tu nombre?
11 Ut quid avertis manum tuam, et dexteram tuam de medio sinu tuo in finem?
¿Por qué retraes tu mano, y tu diestra? ¿[por qué] la escondes dentro de tu seno?
12 Deus autem rex noster ante sæcula: operatus est salutem in medio terræ.
Empero Dios es mi rey ya de antiguo; el que obra saludes en medio de la tierra.
13 Tu confirmasti in virtute tua mare; contribulasti capita draconum in aquis.
Tú hendiste la mar con tu fortaleza: quebrantaste cabezas de ballenas en las aguas.
14 Tu confregisti capita draconis; dedisti eum escam populis Æthiopum.
Tú magullaste las cabezas del leviathán; dístelo por comida al pueblo de los desiertos.
15 Tu dirupisti fontes et torrentes; tu siccasti fluvios Ethan.
Tú abriste fuente y río; tú secaste ríos impetuosos.
16 Tuus est dies, et tua est nox; tu fabricatus es auroram et solem.
Tuyo es el día, tuya también es la noche: tú aparejaste la luna y el sol.
17 Tu fecisti omnes terminos terræ; æstatem et ver tu plasmasti ea.
Tú estableciste todos los términos de la tierra: el verano y el invierno tú los formaste.
18 Memor esto hujus: inimicus improperavit Domino, et populus insipiens incitavit nomen tuum.
Acuérdate de esto: que el enemigo ha dicho afrentas á Jehová, y que el pueblo insensato ha blasfemado tu nombre.
19 Ne tradas bestiis animas confitentes tibi, et animas pauperum tuorum ne obliviscaris in finem.
No entregues á las bestias el alma de tu tórtola: y no olvides para siempre la congregación de tus afligidos.
20 Respice in testamentum tuum, quia repleti sunt qui obscurati sunt terræ domibus iniquitatum.
Mira al pacto: porque las tenebrosidades de la tierra llenas están de habitaciones de violencia.
21 Ne avertatur humilis factus confusus; pauper et inops laudabunt nomen tuum.
No vuelva avergonzado el abatido: el afligido y el menesteroso alabarán tu nombre.
22 Exsurge, Deus, judica causam tuam; memor esto improperiorum tuorum, eorum quæ ab insipiente sunt tota die.
Levántate, oh Dios, aboga tu causa: acuérdate de cómo el insensato te injuria cada día.
23 Ne obliviscaris voces inimicorum tuorum: superbia eorum qui te oderunt ascendit semper.
No olvides las voces de tus enemigos: el alboroto de los que se levantan contra ti sube continuamente.