< Psalmorum 74 >

1 Intellectus Asaph. Ut quid, Deus, repulisti in finem, iratus est furor tuus super oves pascuæ tuæ?
Uma contemplação de Asaph. Deus, por que você nos rejeitou para sempre? Por que sua raiva se acende mais contra as ovelhas de seu pasto?
2 Memor esto congregationis tuæ, quam possedisti ab initio. Redemisti virgam hæreditatis tuæ, mons Sion, in quo habitasti in eo.
Lembre-se de sua congregação, que você comprou de antigamente, que você resgatou para ser a tribo de sua herança: Monte Zion, no qual você já viveu.
3 Leva manus tuas in superbias eorum in finem: quanta malignatus est inimicus in sancto!
Levante seus pés até as ruínas perpétuas, todo o mal que o inimigo tem feito no santuário.
4 Et gloriati sunt qui oderunt te in medio solemnitatis tuæ; posuerunt signa sua, signa:
Seus adversários rugiram no meio de sua assembléia. Eles estabeleceram seus padrões como sinais.
5 et non cognoverunt sicut in exitu super summum. Quasi in silva lignorum securibus
Eles se comportaram como homens empunhando eixos, cortando através de uma mata de árvores.
6 exciderunt januas ejus in idipsum; in securi et ascia dejecerunt eam.
Agora eles quebram todo o seu trabalho esculpido com machadinhas e martelos.
7 Incenderunt igni sanctuarium tuum; in terra polluerunt tabernaculum nominis tui.
Eles queimaram seu santuário até o chão. Eles profanaram a morada de seu nome.
8 Dixerunt in corde suo cognatio eorum simul: Quiescere faciamus omnes dies festos Dei a terra.
Eles disseram em seu coração: “Nós os esmagaremos completamente”. Eles queimaram todos os lugares da terra onde Deus era adorado.
9 Signa nostra non vidimus; jam non est propheta; et nos non cognoscet amplius.
Não vemos sinais milagrosos. Não há mais nenhum profeta, Também não há entre nós ninguém que saiba por quanto tempo.
10 Usquequo, Deus, improperabit inimicus? irritat adversarius nomen tuum in finem?
Por quanto tempo, Deus, o adversário deve censurar? Será que o inimigo vai blasfemar seu nome para sempre?
11 Ut quid avertis manum tuam, et dexteram tuam de medio sinu tuo in finem?
Por que você tira sua mão para trás, mesmo a direita? Tire-o de seu peito e consuma-os!
12 Deus autem rex noster ante sæcula: operatus est salutem in medio terræ.
Yet Deus é meu Rei de outrora, salvação de trabalho em toda a terra.
13 Tu confirmasti in virtute tua mare; contribulasti capita draconum in aquis.
Você dividiu o mar pela sua força. Você quebrou as cabeças dos monstros marinhos nas águas.
14 Tu confregisti capita draconis; dedisti eum escam populis Æthiopum.
Você quebrou as cabeças do Leviatã em pedaços. Você o deu como alimento a pessoas e criaturas do deserto.
15 Tu dirupisti fontes et torrentes; tu siccasti fluvios Ethan.
Você abriu a fonte e o riacho. Você secou rios poderosos.
16 Tuus est dies, et tua est nox; tu fabricatus es auroram et solem.
O dia é seu, a noite também é sua. Você preparou a luz e o sol.
17 Tu fecisti omnes terminos terræ; æstatem et ver tu plasmasti ea.
Você estabeleceu todos os limites da terra. Você fez o verão e o inverno.
18 Memor esto hujus: inimicus improperavit Domino, et populus insipiens incitavit nomen tuum.
Lembre-se disto, que o inimigo zombou de você, Yahweh. Pessoas tolas blasfemaram seu nome.
19 Ne tradas bestiis animas confitentes tibi, et animas pauperum tuorum ne obliviscaris in finem.
Não entregue a alma de sua pomba a feras selvagens. Não se esqueça da vida de seus pobres para sempre.
20 Respice in testamentum tuum, quia repleti sunt qui obscurati sunt terræ domibus iniquitatum.
Honor seu convênio, para assombramentos de violência enchem os lugares escuros da terra.
21 Ne avertatur humilis factus confusus; pauper et inops laudabunt nomen tuum.
Não deixe que os oprimidos retornem envergonhados. Deixe os pobres e necessitados elogiarem seu nome.
22 Exsurge, Deus, judica causam tuam; memor esto improperiorum tuorum, eorum quæ ab insipiente sunt tota die.
Levanta-te, Deus! Suplique-lhe sua própria causa. Lembre-se de como o homem tolo zomba de você o dia todo.
23 Ne obliviscaris voces inimicorum tuorum: superbia eorum qui te oderunt ascendit semper.
Não esqueça a voz de seus adversários. O tumulto daqueles que se levantam contra você sobe continuamente.

< Psalmorum 74 >