< Psalmorum 73 >

1 Psalmus Asaph. Quam bonus Israël Deus, his qui recto sunt corde!
Se yon sòm Asaf. Wi, Bondye bon pou pèp Izrayèl la, pou moun ki pa gen move bagay sou konsyans yo.
2 Mei autem pene moti sunt pedes, pene effusi sunt gressus mei:
Men, pye m' glise, li manke chape, ti kras mwen tonbe,
3 quia zelavi super iniquos, pacem peccatorum videns.
paske mwen te anvye sò moun k'ap fè grandizè yo lè mwen te wè jan mechan yo alèz.
4 Quia non est respectus morti eorum, et firmamentum in plaga eorum.
Yo pa gen pwoblèm, yo pa malad, yo byen gra.
5 In labore hominum non sunt, et cum hominibus non flagellabuntur.
Yo pa soufri sa lòt moun ap soufri. Yo pa gen pwoblèm lòt yo genyen.
6 Ideo tenuit eos superbia; operti sunt iniquitate et impietate sua.
Yo pran pòz pa kanmarad pesonn, y'ap plede bat moun.
7 Prodiit quasi ex adipe iniquitas eorum; transierunt in affectum cordis.
Kè yo plen mechanste. Yo plen move plan nan tèt yo.
8 Cogitaverunt et locuti sunt nequitiam; iniquitatem in excelso locuti sunt.
Y'ap pase lòt moun nan rizib, y'ap pale move pawòl. Yo awogan, y'ap plede mache di jan y'ap kraponnen moun.
9 Posuerunt in cælum os suum, et lingua eorum transivit in terra.
Yo pale Bondye ki anwo nan syèl la mal, y'ap bay tout lòt moun lòd avèk awogans.
10 Ideo convertetur populus meus hic, et dies pleni invenientur in eis.
Se konsa, menm pèp Bondye a fè bann ak yo, yo vale tou sa yo di yo san di yon mo.
11 Et dixerunt: Quomodo scit Deus, et si est scientia in excelso?
Epi yo di: -Ki jan pou Bondye fè konnen? Moun ki anwo nan syèl la, ki bò l' ta pase pou li konnen?
12 Ecce ipsi peccatores, et abundantes in sæculo obtinuerunt divitias.
Wi, men ki jan mechan yo ye: Yo toujou alèz, y'ap anpile richès sou riches.
13 Et dixi: Ergo sine causa justificavi cor meum, et lavi inter innocentes manus meas,
Nan kondisyon sa a, gen lè se pou gremesi mwen kenbe kò m' pou m' pa fè move bagay? Se pou gremesi mwen refize mete men m' nan move zafè?
14 et fui flagellatus tota die, et castigatio mea in matutinis.
Se tout lajounen, Bondye, w'ap fè m' soufri. Chak maten, ou la pou pini mwen.
15 Si dicebam: Narrabo sic; ecce nationem filiorum tuorum reprobavi.
Si m' di nan kè m': Bon, m'ap pale tankou mechan yo! Si m' fè sa, se trayi mwen ta trayi moun k'ap sèvi ou yo.
16 Existimabam ut cognoscerem hoc; labor est ante me:
Se konsa mwen kalkile anpil pou m' konprann bagay sa a. Men, se pa t' bagay fasil menm pou mwen,
17 donec intrem in sanctuarium Dei, et intelligam in novissimis eorum.
jouk lè mwen te al antre lakay ou, pou m' wè jan mechan yo gen pou yo fini.
18 Verumtamen propter dolos posuisti eis; dejecisti eos dum allevarentur.
Wi, ou mete yo sou yon chemen glise, ou fè yo tonbe, epi yo fini.
19 Quomodo facti sunt in desolationem? subito defecerunt: perierunt propter iniquitatem suam.
Kisa ou konprann? Anvan ou bat je ou yo fini, yo disparèt sitèlman yo pè.
20 Velut somnium surgentium, Domine, in civitate tua imaginem ipsorum ad nihilum rediges.
Seyè, yo tankou yon rèv pou ou. Leve ou leve, ou bliye sa.
21 Quia inflammatum est cor meum, et renes mei commutati sunt;
Lè sa a, mwen santi m' dekouraje; sa te fè m' mal anpil.
22 et ego ad nihilum redactus sum, et nescivi:
Mwen te sòt, mwen pa t' konprann anyen. Mwen te tankou yon bèt devan ou.
23 ut jumentum factus sum apud te, et ego semper tecum.
Mwen menm, mwen toujou la avèk ou, ou kenbe men m' pou m' pa tonbe.
24 Tenuisti manum dexteram meam, et in voluntate tua deduxisti me, et cum gloria suscepisti me.
Ou ban m' konsèy pou m' pa pèdi chemen m'. Lèfini, ou resevwa m' lakay ou.
25 Quid enim mihi est in cælo? et a te quid volui super terram?
Se ou menm sèl mwen gen nan syèl la. Mwen pa gen lòt. Se ou ki tout plezi m' sou latè.
26 Defecit caro mea et cor meum; Deus cordis mei, et pars mea, Deus in æternum.
Kò m' te mèt ap deperi, lespri m' te mèt ap gaga, se ou menm menm, Bondye, ki tout fòs mwen, se ou menm ki tout mwen.
27 Quia ecce qui elongant se a te peribunt; perdidisti omnes qui fornicantur abs te.
Se vre wi, moun ki vire do ba ou pral mouri, w'ap fini nèt ak moun ki pa kenbe pawòl yo gen avè ou.
28 Mihi autem adhærere Deo bonum est; ponere in Domino Deo spem meam: ut annuntiem omnes prædicationes tuas in portis filiæ Sion.
Mwen menm, sa bon nèt pou m' rete bò kot Bondye: Se nan Seyè a mwen jwenn pwoteksyon. M'a fè konnen tou sa li fè.

< Psalmorum 73 >