< Psalmorum 72 >

1 Psalmus, in Salomonem.
Un psalm pentru Solomon. Dă împăratului judecățile tale, Dumnezeule, și dreptatea ta fiului împăratului.
2 Deus, judicium tuum regi da, et justitiam tuam filio regis; judicare populum tuum in justitia, et pauperes tuos in judicio.
El va judeca poporul tău cu dreptate și pe săracii tăi cu judecată.
3 Suscipiant montes pacem populo, et colles justitiam.
Munții și dealurile mici vor aduce pace poporului, prin dreptate.
4 Judicabit pauperes populi, et salvos faciet filios pauperum, et humiliabit calumniatorem.
El va judeca pe săracii poporului, va salva pe copiii celui nevoiaș și va rupe în bucăți pe opresor.
5 Et permanebit cum sole, et ante lunam, in generatione et generationem.
Ei se vor teme de tine cât timp soarele și luna dăinuiește, din generație în generație.
6 Descendet sicut pluvia in vellus, et sicut stillicidia stillantia super terram.
El va coborî ca ploaia peste iarba cosită, ca ploile ce adapă pământul.
7 Orietur in diebus ejus justitia, et abundantia pacis, donec auferatur luna.
În zilele lui cel drept va înflori; și abundență de pace atât timp cât luna dăinuiește.
8 Et dominabitur a mari usque ad mare, et a flumine usque ad terminos orbis terrarum.
El va stăpâni de asemenea de la mare la mare și de la râu până la marginile pământului.
9 Coram illo procident Æthiopes, et inimici ejus terram lingent.
Cei ce locuiesc în pustie se vor pleca înaintea lui; și dușmanii lui vor linge țărâna.
10 Reges Tharsis et insulæ munera offerent; reges Arabum et Saba dona adducent:
Împărații din Tarsis și din insule vor aduce daruri, împărații din Seba și Saba vor oferi daruri.
11 et adorabunt eum omnes reges terræ; omnes gentes servient ei.
Da, toți împărații se vor prosterna înaintea lui, toate națiunile îl vor servi.
12 Quia liberabit pauperem a potente, et pauperem cui non erat adjutor.
Pentru că va elibera pe cel nevoiaș când strigă, pe cel sărac de asemenea și pe cel ce nu are ajutor.
13 Parcet pauperi et inopi, et animas pauperum salvas faciet.
Va cruța pe cel sărac și nevoiaș și va salva sufletele celor nevoiași.
14 Ex usuris et iniquitate redimet animas eorum, et honorabile nomen eorum coram illo.
Le va răscumpăra sufletul din înșelăciune și violență și prețios va fi sângele lor înaintea ochilor săi.
15 Et vivet, et dabitur ei de auro Arabiæ; et adorabunt de ipso semper, tota die benedicent ei.
Și el va trăi și i se va da din aurul din Seba, rugăciune de asemenea va fi făcută pentru el neîncetat; și zilnic va fi el lăudat.
16 Et erit firmamentum in terra in summis montium; superextolletur super Libanum fructus ejus, et florebunt de civitate sicut fœnum terræ.
Va fi o mână plină de grâne pe pământ pe vârful munților; rodul lor se va legăna ca Libanul și cei din cetate vor înflori ca iarba pământului.
17 Sit nomen ejus benedictum in sæcula; ante solem permanet nomen ejus. Et benedicentur in ipso omnes tribus terræ; omnes gentes magnificabunt eum.
Numele lui va dăinui pentru totdeauna, numele lui va dăinui tot atât cât soarele; și oamenii vor fi binecuvântați în el, toate națiunile îl vor numi binecuvântat.
18 Benedictus Dominus Deus Israël, qui facit mirabilia solus.
Binecuvântat fie DOMNUL Dumnezeu, Dumnezeul lui Israel, care face doar lucruri minunate.
19 Et benedictum nomen majestatis ejus in æternum, et replebitur majestate ejus omnis terra. Fiat, fiat.
Și binecuvântat fie numele lui glorios pentru totdeauna și să fie umplut întreg pământul cu gloria lui. Amin și Amin.
20 Defecerunt laudes David, filii Jesse.
Rugăciunile lui David, fiul lui Isai, s-au sfârșit.

< Psalmorum 72 >