< Psalmorum 72 >

1 Psalmus, in Salomonem.
ソロモンのうた 神よねがはくは汝のもろもろの審判を王にあたへ なんぢの義をわうの子にあたへたまへ
2 Deus, judicium tuum regi da, et justitiam tuam filio regis; judicare populum tuum in justitia, et pauperes tuos in judicio.
かれは義をもてなんぢの民をさばき公平をもて苦しむものを鞫かん
3 Suscipiant montes pacem populo, et colles justitiam.
義によりて山と岡とは民に平康をあたふべし
4 Judicabit pauperes populi, et salvos faciet filios pauperum, et humiliabit calumniatorem.
かれは民のくるしむ者のために審判をなし乏しきものの子輩をすくひ虐ぐるものを壊きたまはん
5 Et permanebit cum sole, et ante lunam, in generatione et generationem.
かれらは日と月とのあらんかぎり世々おしなべて汝をおそるべし
6 Descendet sicut pluvia in vellus, et sicut stillicidia stillantia super terram.
かれは苅とれる牧にふる雨のごとく地をうるほす白雨のごとくのぞまん
7 Orietur in diebus ejus justitia, et abundantia pacis, donec auferatur luna.
かれの世にただしき者はさかえ平和は月のうするまで豊かならん
8 Et dominabitur a mari usque ad mare, et a flumine usque ad terminos orbis terrarum.
またその政治は海より海にいたり河より地のはてにおよぶべし
9 Coram illo procident Æthiopes, et inimici ejus terram lingent.
野にをる者はそのまへに屈み そり仇は塵をなめん
10 Reges Tharsis et insulæ munera offerent; reges Arabum et Saba dona adducent:
タルシシおよび島々の王たちは貢ををさめ之シバとセバの王たちは礼物をささげん
11 et adorabunt eum omnes reges terræ; omnes gentes servient ei.
もろもろの王はそのまへに俯伏し もろもろの國はかれにつかへん
12 Quia liberabit pauperem a potente, et pauperem cui non erat adjutor.
かれは乏しき者をその叫ぶときにすくひ 助けなき苦しむ者をたすけ
13 Parcet pauperi et inopi, et animas pauperum salvas faciet.
弱きものと乏しき者とをあはれみ乏しきものの霊魂をすくひ
14 Ex usuris et iniquitate redimet animas eorum, et honorabile nomen eorum coram illo.
かれらのたましひを暴虐と強暴とよりあがなひたまふ その血はみまへに貴かるべし
15 Et vivet, et dabitur ei de auro Arabiæ; et adorabunt de ipso semper, tota die benedicent ei.
かれらは有ふべし 人はシバの黄金をささげてかれのために恒にいのり終日かれをいははん
16 Et erit firmamentum in terra in summis montium; superextolletur super Libanum fructus ejus, et florebunt de civitate sicut fœnum terræ.
國のうち五穀ゆたかにしてその實はレバノンのごとく山のいただきにそよぎ 邑の人々は地の草のごとく榮ゆべし
17 Sit nomen ejus benedictum in sæcula; ante solem permanet nomen ejus. Et benedicentur in ipso omnes tribus terræ; omnes gentes magnificabunt eum.
かれの名はつねにたえず かれの名は日の久しきごとくに絶ることなし 人はかれによりて福祉をえん もろもろの國はかれをさいはひなる者ととなへん
18 Benedictus Dominus Deus Israël, qui facit mirabilia solus.
ただイスラエルの神のみ奇しき事跡をなしたまへり 神ヱホバはほむべきかな
19 Et benedictum nomen majestatis ejus in æternum, et replebitur majestate ejus omnis terra. Fiat, fiat.
その榮光の名はよよにほむべきかな全地はその榮光にて満べしアーメン アーメン
20 Defecerunt laudes David, filii Jesse.
ヱッサイの子ダビデの祈はをはりぬ

< Psalmorum 72 >