< Psalmorum 71 >
1 Psalmus David, filiorum Jonadab, et priorum captivorum. In te, Domine, speravi; non confundar in æternum.
На Тя, Господи, уповах, да не постыжуся в век.
2 In justitia tua libera me, et eripe me: inclina ad me aurem tuam, et salva me.
Правдою Твоею избави мя и изми мя: приклони ко мне ухо Твое и спаси мя.
3 Esto mihi in Deum protectorem, et in locum munitum, ut salvum me facias: quoniam firmamentum meum et refugium meum es tu.
Буди ми в Бога защитителя и в место крепко спасти мя: яко утверждение мое и прибежище мое еси Ты.
4 Deus meus, eripe me de manu peccatoris, et de manu contra legem agentis, et iniqui:
Боже мой, избави мя из руки грешнаго, из руки законопреступнаго и обидящаго:
5 quoniam tu es patientia mea, Domine; Domine, spes mea a juventute mea.
яко Ты еси терпение мое, Господи, Господи, упование мое от юности моея.
6 In te confirmatus sum ex utero; de ventre matris meæ tu es protector meus; in te cantatio mea semper.
В Тебе утвердихся от утробы, от чрева матере моея Ты еси мой покровитель: о Тебе пение мое выну.
7 Tamquam prodigium factus sum multis; et tu adjutor fortis.
Яко чудо бых многим: и Ты помощник мой крепок.
8 Repleatur os meum laude, ut cantem gloriam tuam, tota die magnitudinem tuam.
Да исполнятся уста моя хваления, яко да воспою славу Твою, весь день великолепие Твое.
9 Ne projicias me in tempore senectutis; cum defecerit virtus mea, ne derelinquas me.
Не отвержи мене во время старости: внегда оскудевати крепости моей, не остави мене.
10 Quia dixerunt inimici mei mihi, et qui custodiebant animam meam consilium fecerunt in unum,
Яко реша врази мои мне, и стрегущии душу мою совещаша вкупе,
11 dicentes: Deus dereliquit eum: persequimini et comprehendite eum, quia non est qui eripiat.
глаголюще: Бог оставил есть его, пожените и имите его, яко несть избавляяй.
12 Deus, ne elongeris a me; Deus meus, in auxilium meum respice.
Боже мой, не удалися от мене: Боже мой, в помощь мою вонми.
13 Confundantur et deficiant detrahentes animæ meæ; operiantur confusione et pudore qui quærunt mala mihi.
Да постыдятся и изчезнут оклеветающии душу мою, да облекутся в студ и срам ищущии злая мне.
14 Ego autem semper sperabo, et adjiciam super omnem laudem tuam.
Аз же всегда возуповаю на Тя, и приложу на всяку похвалу Твою.
15 Os meum annuntiabit justitiam tuam, tota die salutare tuum. Quoniam non cognovi litteraturam,
Уста моя возвестят правду Твою, весь день спасение Твое, яко не познах книжная.
16 introibo in potentias Domini; Domine, memorabor justitiæ tuæ solius.
Вниду в силе Господни: Господи, помяну правду Тебе единаго.
17 Deus, docuisti me a juventute mea; et usque nunc pronuntiabo mirabilia tua.
Боже мой, имже научил мя еси от юности моея, и доныне возвещу чудеса Твоя.
18 Et usque in senectam et senium, Deus, ne derelinquas me, donec annuntiem brachium tuum generationi omni quæ ventura est, potentiam tuam,
И даже до старости и престарения, Боже мой, не остави мене, дондеже возвещу мышцу Твою роду всему грядущему,
19 et justitiam tuam, Deus, usque in altissima; quæ fecisti magnalia, Deus: quis similis tibi?
силу Твою и правду Твою, Боже, даже до вышних, яже сотворил ми еси величия: Боже, кто подобен Тебе?
20 Quantas ostendisti mihi tribulationes multas et malas! et conversus vivificasti me, et de abyssis terræ iterum reduxisti me.
Елики явил ми еси скорби многи и злы? И обращься оживотворил мя еси и от бездн земли возвел мя еси.
21 Multiplicasti magnificentiam tuam; et conversus consolatus es me.
Умножил еси на мне величествие твое, и обращься утешил мя еси, и от бездн земли паки возвел мя еси.
22 Nam et ego confitebor tibi in vasis psalmi veritatem tuam, Deus; psallam tibi in cithara, sanctus Israël.
Ибо аз исповемся Тебе в людех, Господи, в сосудех псаломских истину Твою, Боже: воспою Тебе в гуслех, Святый Израилев.
23 Exsultabunt labia mea cum cantavero tibi; et anima mea quam redemisti.
Возрадуетеся устне мои, егда воспою Тебе, и душа моя, юже еси избавил:
24 Sed et lingua mea tota die meditabitur justitiam tuam, cum confusi et reveriti fuerint qui quærunt mala mihi.
еще же и язык мой весь день поучится правде Твоей, егда постыдятся и посрамятся ищущии злая мне.