< Psalmorum 71 >
1 Psalmus David, filiorum Jonadab, et priorum captivorum. In te, Domine, speravi; non confundar in æternum.
In you O Yahweh I have taken refuge may not I be ashamed for ever.
2 In justitia tua libera me, et eripe me: inclina ad me aurem tuam, et salva me.
In righteousness your you will rescue me and you will deliver me incline to me ear your and save me.
3 Esto mihi in Deum protectorem, et in locum munitum, ut salvum me facias: quoniam firmamentum meum et refugium meum es tu.
Become of me - a rock a dwelling place to go continually you have given command to save me for [are] rock my and stronghold my you.
4 Deus meus, eripe me de manu peccatoris, et de manu contra legem agentis, et iniqui:
O God my deliver me from [the] hand of [the] wicked from [the] hand of [the] wrongdoer and [the] ruthless.
5 quoniam tu es patientia mea, Domine; Domine, spes mea a juventute mea.
For you [are] hope my O Lord Yahweh confidence my since youth my.
6 In te confirmatus sum ex utero; de ventre matris meæ tu es protector meus; in te cantatio mea semper.
On you - I have supported myself from [the] womb from [the] inward parts of mother my you [were [the] one who] cut off me [is] in you praise my continually.
7 Tamquam prodigium factus sum multis; et tu adjutor fortis.
Like a portent I have become for many [people] and you [are] refuge of my strength.
8 Repleatur os meum laude, ut cantem gloriam tuam, tota die magnitudinem tuam.
It is filled mouth my praise your all the day splendor your.
9 Ne projicias me in tempore senectutis; cum defecerit virtus mea, ne derelinquas me.
May not you cast away me to a time of old age when fails strength my may not you forsake me.
10 Quia dixerunt inimici mei mihi, et qui custodiebant animam meam consilium fecerunt in unum,
For they have spoken enemies my of me and [those who] watch of life my they have consulted together.
11 dicentes: Deus dereliquit eum: persequimini et comprehendite eum, quia non est qui eripiat.
Saying God he has forsaken him pursue and seize him for there not [is] a deliverer.
12 Deus, ne elongeris a me; Deus meus, in auxilium meum respice.
O God may not you be far from me O God my to help my (make haste! *Q(K)*)
13 Confundantur et deficiant detrahentes animæ meæ; operiantur confusione et pudore qui quærunt mala mihi.
May they be ashamed may they come to an end [the] accusers of self my may they cover themselves reproach and ignominy [those who] seek harm my.
14 Ego autem semper sperabo, et adjiciam super omnem laudem tuam.
And I continually I will wait and I will add to all praise your.
15 Os meum annuntiabit justitiam tuam, tota die salutare tuum. Quoniam non cognovi litteraturam,
Mouth my - it will recount righteousness your all the day salvation your for not I know numbers.
16 introibo in potentias Domini; Domine, memorabor justitiæ tuæ solius.
I will come with [the] mighty deeds of [the] Lord Yahweh I will bring to remembrance righteousness your to alone you.
17 Deus, docuisti me a juventute mea; et usque nunc pronuntiabo mirabilia tua.
O God you have taught me since youth my and until now I declare wonders your.
18 Et usque in senectam et senium, Deus, ne derelinquas me, donec annuntiem brachium tuum generationi omni quæ ventura est, potentiam tuam,
And also until old age - and grey hair O God may not you forsake me until I will declare strength your to a generation to every [one who] he will come might your.
19 et justitiam tuam, Deus, usque in altissima; quæ fecisti magnalia, Deus: quis similis tibi?
And righteousness your O God [is] to [the] height who you have done great [things] O God who? [is] like you.
20 Quantas ostendisti mihi tribulationes multas et malas! et conversus vivificasti me, et de abyssis terræ iterum reduxisti me.
Who (you have made see me *Q(K)*) troubles many and calamities you will return (you will preserve alive me *Q(K)*) and from [the] depths of the earth you will return you will bring up me.
21 Multiplicasti magnificentiam tuam; et conversus consolatus es me.
May you increase - greatness my and may you turn may you comfort me.
22 Nam et ego confitebor tibi in vasis psalmi veritatem tuam, Deus; psallam tibi in cithara, sanctus Israël.
Also I - I will praise you with an instrument of a lyre faithfulness your O God my I will make music to you with a harp O holy [one] of Israel.
23 Exsultabunt labia mea cum cantavero tibi; et anima mea quam redemisti.
They will sing for joy lips my if I will make music to you and self my which you have redeemed.
24 Sed et lingua mea tota die meditabitur justitiam tuam, cum confusi et reveriti fuerint qui quærunt mala mihi.
Also tongue my all the day it will utter righteousness your for they are ashamed for they are abashed [those who] seek harm my.