< Psalmorum 71 >

1 Psalmus David, filiorum Jonadab, et priorum captivorum. In te, Domine, speravi; non confundar in æternum.
In Thee, O LORD, have I taken refuge; let me never be ashamed.
2 In justitia tua libera me, et eripe me: inclina ad me aurem tuam, et salva me.
Deliver me in Thy righteousness, and rescue me; incline Thine ear unto me, and save me.
3 Esto mihi in Deum protectorem, et in locum munitum, ut salvum me facias: quoniam firmamentum meum et refugium meum es tu.
Be Thou to me a sheltering rock, whereunto I may continually resort, which Thou hast appointed to save me; for Thou art my rock and my fortress.
4 Deus meus, eripe me de manu peccatoris, et de manu contra legem agentis, et iniqui:
O my God, rescue me out of the hand of the wicked, out of the grasp of the unrighteous and ruthless man.
5 quoniam tu es patientia mea, Domine; Domine, spes mea a juventute mea.
For Thou art my hope; O Lord GOD, my trust from my youth.
6 In te confirmatus sum ex utero; de ventre matris meæ tu es protector meus; in te cantatio mea semper.
Upon Thee have I stayed myself from birth; Thou art He that took me out of my mother's womb; my praise is continually of Thee.
7 Tamquam prodigium factus sum multis; et tu adjutor fortis.
I am as a wonder unto many; but Thou art my strong refuge.
8 Repleatur os meum laude, ut cantem gloriam tuam, tota die magnitudinem tuam.
My mouth shall be filled with Thy praise, and with Thy glory all the day.
9 Ne projicias me in tempore senectutis; cum defecerit virtus mea, ne derelinquas me.
Cast me not off in the time of old age; when my strength faileth, forsake me not.
10 Quia dixerunt inimici mei mihi, et qui custodiebant animam meam consilium fecerunt in unum,
For mine enemies speak concerning me, and they that watch for my soul take counsel together,
11 dicentes: Deus dereliquit eum: persequimini et comprehendite eum, quia non est qui eripiat.
Saying: 'God hath forsaken him; pursue and take him; for there is none to deliver.'
12 Deus, ne elongeris a me; Deus meus, in auxilium meum respice.
O God, be not far from me; O my God, make haste to help me.
13 Confundantur et deficiant detrahentes animæ meæ; operiantur confusione et pudore qui quærunt mala mihi.
Let them be ashamed and consumed that are adversaries to my soul; let them be covered with reproach and confusion that seek my hurt.
14 Ego autem semper sperabo, et adjiciam super omnem laudem tuam.
But as for me, I will hope continually, and will praise Thee yet more and more.
15 Os meum annuntiabit justitiam tuam, tota die salutare tuum. Quoniam non cognovi litteraturam,
My mouth shall tell of Thy righteousness, and of Thy salvation all the day; for I know not the numbers thereof.
16 introibo in potentias Domini; Domine, memorabor justitiæ tuæ solius.
I will come with Thy mighty acts, O Lord GOD; I will make mention of Thy righteousness, even of Thine only.
17 Deus, docuisti me a juventute mea; et usque nunc pronuntiabo mirabilia tua.
O God, Thou hast taught me from my youth; and until now do I declare Thy wondrous works.
18 Et usque in senectam et senium, Deus, ne derelinquas me, donec annuntiem brachium tuum generationi omni quæ ventura est, potentiam tuam,
And even unto old age and hoary hairs, O God, forsake me not; until I have declared Thy strength unto the next generation, Thy might to every one that is to come.
19 et justitiam tuam, Deus, usque in altissima; quæ fecisti magnalia, Deus: quis similis tibi?
Thy righteousness also, O God, which reacheth unto high heaven; Thou who hast done great things, O God, who is like unto Thee?
20 Quantas ostendisti mihi tribulationes multas et malas! et conversus vivificasti me, et de abyssis terræ iterum reduxisti me.
Thou, who hast made me to see many and sore troubles, wilt quicken me again, and bring me up again from the depths of the earth.
21 Multiplicasti magnificentiam tuam; et conversus consolatus es me.
Thou wilt increase my greatness, and turn and comfort me.
22 Nam et ego confitebor tibi in vasis psalmi veritatem tuam, Deus; psallam tibi in cithara, sanctus Israël.
I also will give thanks unto Thee with the psaltery, even unto Thy truth, O my God; I will sing praises unto Thee with the harp, O Thou Holy One of Israel.
23 Exsultabunt labia mea cum cantavero tibi; et anima mea quam redemisti.
My lips shall greatly rejoice when I sing praises unto Thee; and my soul, which Thou hast redeemed.
24 Sed et lingua mea tota die meditabitur justitiam tuam, cum confusi et reveriti fuerint qui quærunt mala mihi.
My tongue also shall tell of Thy righteousness all the day; for they are ashamed, for they are abashed, that seek my hurt.

< Psalmorum 71 >