< Psalmorum 7 >

1 Psalmus David, quem cantavit Domino pro verbis Chusi, filii Jemini. Domine Deus meus, in te speravi; salvum me fac ex omnibus persequentibus me, et libera me:
¡Oh Yavé, ʼElohim mío, en Ti me refugio! ¡Sálvame y líbrame de todos los que me persiguen!
2 nequando rapiat ut leo animam meam, dum non est qui redimat, neque qui salvum faciat.
No sea que el enemigo desgarre mi vida como león, Que despedace, y no haya quien libre.
3 Domine Deus meus, si feci istud, si est iniquitas in manibus meis,
Oh Yavé, ʼElohim mío, si hice esto, Si hay iniquidad en mis manos,
4 si reddidi retribuentibus mihi mala, decidam merito ab inimicis meis inanis.
Si pagué con perversidad al que estaba en paz conmigo, Más bien libré al que sin causa era mi adversario,
5 Persequatur inimicus animam meam, et comprehendat; et conculcet in terra vitam meam, et gloriam meam in pulverem deducat.
Que el enemigo persiga mi vida y la tome, Que pisotee en tierra mi vida, Y haga bajar mi honor hasta el polvo. (Selah)
6 Exsurge, Domine, in ira tua, et exaltare in finibus inimicorum meorum: et exsurge, Domine Deus meus, in præcepto quod mandasti,
¡Levántate, oh Yavé, en tu ira! ¡Álzate contra la furia de mis adversarios, Y despierta a mi favor en el juicio que convocaste!
7 et synagoga populorum circumdabit te: et propter hanc in altum regredere:
¡Que te rodee la asamblea de naciones, Y sobre ella preside Tú desde lo alto!
8 Dominus judicat populos. Judica me, Domine, secundum justitiam meam, et secundum innocentiam meam super me.
Oh Yavé, Tú, Impartidor de justicia a los pueblos: ¡Júzgame, Yavé, conforme a mi rectitud, Conforme a la integridad que hay en mí!
9 Consumetur nequitia peccatorum, et diriges justum, scrutans corda et renes, Deus.
¡Acábese la perversidad de los perversos, Y sea el justo firmemente establecido! Porque es justo el ʼElohim que prueba [el] corazón Y lo más íntimo de mi personalidad.
10 Justum adjutorium meum a Domino, qui salvos facit rectos corde.
Mi escudo es ʼElohim, Quien salva a los rectos de corazón.
11 Deus judex justus, fortis, et patiens; numquid irascitur per singulos dies?
ʼElohim es Juez justo. Es un ʼElohim que sentencia cada día.
12 Nisi conversi fueritis, gladium suum vibrabit; arcum suum tetendit, et paravit illum.
Si el hombre no se convierte, afilará su espada. Tensará su arco y apuntará.
13 Et in eo paravit vasa mortis, sagittas suas ardentibus effecit.
Se preparó sus armas mortales, Y dispuso sus flechas abrasadoras.
14 Ecce parturiit injustitiam; concepit dolorem, et peperit iniquitatem.
Ahí están los dolores de parto de la iniquidad. Concibió perversidad y dio a luz la falsedad.
15 Lacum aperuit, et effodit eum; et incidit in foveam quam fecit.
Hizo un hoyo y lo ahondó. ¡Pero él mismo cayó en el foso preparado!
16 Convertetur dolor ejus in caput ejus, et in verticem ipsius iniquitas ejus descendet.
Su perversidad se revierte sobre su cabeza, Y su violencia desciende sobre su coronilla.
17 Confitebor Domino secundum justitiam ejus, et psallam nomini Domini altissimi.
Alabaré a Yavé conforme a su justicia Y cantaré alabanzas al Nombre de Yavé el Altísimo.

< Psalmorum 7 >